Примеры употребления "нетрадиционный" в русском

<>
Несмотря на то, что этот нетрадиционный подход заслуживает одобрения, Секция не провела оценки результативности этой программы с точки зрения выгод и затрат и не располагает какими-либо данными о числе сотрудников, набранных в результате осуществления этой программы. While this innovative approach is commendable, the Section has not evaluated the results of the programme in terms of cost and benefits, nor is there any data available on the number of people recruited in this manner.
Признавая попытки ряда стран активно продвигать нетрадиционный экспорт, следует отметить, что диверсификация потребует более упорных и долговременных усилий, направленных на переход к видам деятельности, имеющим более надежные перспективы устойчивого роста экспорта, увеличения отечественной добавленной стоимости и создания рабочих мест. While the attempts of a number of countries to actively promote non-traditional exports should be acknowledged, diversification would require more determined and long-lasting efforts aimed at moving into activities that have more solid prospects for sustained export growth, domestic value adding and employment generation.
Поскольку новые и потенциальные партнеры по процессу развития стали существенно активнее заниматься проблемами Африки, исключительно важно, чтобы и традиционные, и новые доноры сформировали нетрадиционный механизм для координации своих усилий в вопросах, связанных с оказанием помощи, торговлей и обеспечением приемлемого уровня задолженности. As new and emerging development partners have significantly enhanced their engagement with Africa, it is crucial that both traditional and new donors formulate an innovative mechanism for coordinating their actions in the areas of aid, trade and debt sustainability.
Во-вторых, ПРООН ввела в действие «Механизм финансирования мер по сокращению выбросов углерода в соответствии с ЦРДТ», который представляет собой нетрадиционный инструмент мобилизации колоссальных ресурсов рынка углерода и стимулирования долгосрочного устойчивого развития более широкого круга развивающихся стран (до сих пор такие ресурсы поступали в распоряжение небольшой группы стран с высоким и средним уровнем дохода). Second, UNDP marked the operational launch of the'MDG Carbon Facility', which is an innovative means of harnessing the vast resources of the carbon market to bring long-term sustainable development to a more diverse share of developing countries (until now, most of those resources have gone to a handful of large or middle-income countries).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!