Примеры употребления "нетерпимостью" в русском

<>
Переводы: все734 intolerance730 другие переводы4
К сожалению, образование они получали в духовных семинариях, исповедующих пронизанную нетерпимостью, фундаменталистскую разновидность ислама. Unfortunately, they were educated in religious seminaries espousing a deeply intolerant, fundamentalist brand of Islam.
Есть основания для беспокойства по этому поводу, не потому что исламисты антидемократичны, а скорее в связи с их нетерпимостью к чужому мнению. There are good reasons to be worried about this, less because the Islamists are undemocratic than because of their illiberal tendencies.
11 октября 2006 года Генеральный прокурор направил руководителям всех территориальных, региональных и окружных прокуратур письмо, в котором он обратил их внимание на выводы и рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации и Европейской комиссии по борьбе с расизмом и нетерпимостью. On 11 October 2006, the Prosecutor General addressed a letter to the heads of all territorial regional and district prosecutor's offices and drew their attention to the conclusions and recommendations of CERD and ECRI.
Так, например, принимаемые правительством меры по борьбе с преступлениями, связанными с расовой нетерпимостью, включают создание Канадского фонда по проблемам расовых отношений, созыв национального " круглого стола " для разработки всеобъемлющей стратегии по данному вопросу, более качественную подготовку сотрудников полиции, просветительские кампании, поддержку действий общин и укрепление законодательства в консультации с провинциями и территориями. For example, governmental measures to combat hate crimes included the establishment of the Canadian Race Relations Foundation, the convening of a national round table to develop a comprehensive strategy on that issue, improved police training, educational campaigns, support for community action and the strengthening of legislation in consultation with the provinces and territories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!