Примеры употребления "несчастнейшие" в русском с переводом "wretched"

<>
Работать среди несчастных и одиноких. To labor amongst the wretched and the friendless.
Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина! Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
И мы собираемся открыть бар на ресепшене, так что несчастные и одинокие будут в порядке. And we're gonna have an open bar at the reception, so the wretched and lonely will be just fine.
Но, учитывая мой несчастный вид может это и к лучшему, ты слепа, как нож для масла. But given my wretched appearance, maybe it's a good thing you're blind as a butter knife.
Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him.
Тайвань перенес несчастный год. Несмотря на первоначальное оживление (по крайней мере, в некоторых кругах), которое принесли выборы первого кандидата оппозиции в президенты Тайваня в марте 2000 г., с тех пор, казалось, все пошло не так. Taiwan has endured a wretched year, despite the early exhilaration (in some circles, at least) that greeted the election of the first opposition candidate to Taiwan’s presidency in March 2000. Nothing has seems to have gone right ever since.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!