Примеры употребления "нестандартными" в русском

<>
Типы, которые начинаются с x-, являются нестандартными. Types that begin with x- aren't standard.
Разработка дополнительных механизмов внутреннего контроля в системе «Атлас» и системы контроля за нестандартными операциями позволила уменьшить ключевые риски. Key risks have been mitigated with enhanced internal controls in Atlas and exception transaction monitoring in place.
Несомненно, многие из проектов, финансируемых фондом Kickstarter, некоторые фонды сочли бы слишком малозначительными или нестандартными, но мы выяснили, что по качеству и содержанию эти проекты все-таки оказались ценными. There's no question that many projects being funded on Kickstarter would have been too small or too unconventional for many foundations, and we found they were still of critical quality and substance.
Правительство приказало отделам записей актов гражданского состояния воздерживаться от выдачи любых удостоверений личности людям, которые родились у "иностранных родителей" и получили доминиканские свидетельства о рождении в условиях, которые правительство теперь называет "нестандартными обстоятельствами". The government has ordered civil registry officers to refrain from issuing any identity documents for persons who were born to "foreign parents" and received Dominican birth certificates under what the government now calls "irregular circumstances."
Согласно этим морским исполняющим сторонам, контейнеры и дорожные транспортные средства, перевозка которых получила распространение за последние 50 лет, все еще считаются " нестандартными грузами ", возмещение по которым составляет максимум 666,67 СДР на единицу, причем отдельной единицей считается контейнер или дорожное транспортное средство. According to these maritime performing parties, the containers or road vehicles- whose transport has become common in the past 50 years- are still considered as “non-ordinary shipments” for which the indemnity amounts to a maximum of SDR 666,67 per unit, the container or road vehicle being considered as a single unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!