Примеры употребления "нестабильность частоты" в русском

<>
Нестабильность усилила недовольство правительством, а многих людей также волнует коррупция, медленный темп развития и участившиеся недавно похищения людей, говорит Фернандо Лима, глава независимой медиакомпании Mediacoop. The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings.
Эта пара, Андреас и Хайдрун Аншлаг (Andreas and Heidrun Anschlag) использовала коротковолновые частоты для передачи засекреченной информации коммерческого и государственного значения и государственные секреты разных стран Службе внешней разведки. The couple, Andreas and Heidrun Anschlag used a short wave radio to send commercial and state secrets of different countries to the SVR.
Тенденции последних лет доминирующих мировых экономик, царящая неопределенность и нестабильность финансовых рынков, кризис доверия и банкротства значительно уменьшили доверие инвесторов к рынкам, компаниям-эмитентам и участникам финансовых рынков. The recent years’ trends in the dominant global economics, prevailing uncertainties and instabilities of financial markets, collapse of confidence and crisis of bankruptcy have significantly diminished customers’ confidence in markets, issuing companies and financial markets participants.
В зависимости от частоты стратегии вам будет нужен доступ к историческим биржевым данным, которые включают данные о тиках для цен покупки/продажи. Depending upon the frequency of the strategy, you will need access to historical exchange data, which will include tick data for bid/ask prices.
HFT и связанная с ним алгоритмическая торговля уже проявили тревожащую нестабильность. HFT and related algo trading have already exhibited disturbing instability.
Эффект на компании: Решение суда подтвердило договоренности между регулятором, Мегафоном и Ростелекомом в 2012 году о моратории на выдачу разрешений на частоты под LTE другим операторам до 2017 года, так как оба оператора выступали партнерами зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи 2014 г. Effect on the companies: The court decision thus validates the agreements reached in 2012 between the regulator, on the one hand, and MegaFon and Rostelecom, on the other, concerning a moratorium on assigning LTE frequency licenses to other telecom operators until 2017 as both companies were partners during the Sochi 2014 Winter Olympics and Paralympics.
Нестабильность экономического развития в мире, а также геополитические риски приводят к существенному росту амплитуды колебания цен на рынке энергоресурсов. As a result of geopolitical risks and uncertainties in global economic growth, prices fluctuations range on energy markets significantly expands.
Общее программное обеспечение для бэктестирования, обрисованное выше в общих чертах, такое как MATLAB, Excel и Tradestation, хорошо для низкой частоты и для простых стратегий. The common backtesting software outlined above, such as MATLAB, Excel and Tradestation are good for lower frequency, simpler strategies.
Например, я вовсе не хочу, чтобы в Египте восторжествовали нестабильность и насилие, но такой исход всегда представлялся мне более чем возможным. I don’t want Egypt to be in a perpetual state of violence and instability, but it always seemed likely to me that this was the most probable outcome.
Это освободит вас для концентрации на исследовательской работе, а также позволит управлять многочисленными стратегиями или даже стратегиями более высокой частоты (фактически, HFT совершенно невозможен без автоматизированного выполнения). This frees you up to concentrate on further research, as well as allow you to run multiple strategies or even strategies of higher frequency (in fact, HFT is essentially impossible without automated execution).
Но помимо ярких сцен насилия и столкновений последовавшая экономическая нестабильность сопровождалась цифровой революцией, которая незаметно привела к уникальному в своем роде введению в оборот цифровых «криптовалют», таких как биткойн. But beyond the photo-ready scenes of violent confrontation, ensuing economic instability saw a digital revolution silently take hold in the form of an almost unparalleled adoption of digital “crypto-currencies,” such as bitcoin.
Идентификация стратегии – нахождение стратегии, разработка преимущества и выбор торговой частоты. Strategy Identification - Finding a strategy, exploiting an edge and deciding on trading frequency
Нестабильность валюты негативно влияет на цены. — Unstable money corrupts prices.
После этого вы запускаете форвард-тест на разумное время (в зависимости от вашей торговой частоты), и заключительным шагом вкладываете некоторый реальный капитал при торговле вживую. After that, you run a forward test for a reasonable amount of time (depending on your trading frequency) and the final step is committing some real capital in live trading.
- финансовая нестабильность приводит к известной неустойчивости притока капитала; –Financial instability is leading to some volatility in capital flows.
Таким образом, суд подтвердил эксклюзивные права МегаФона и Ростелекома (Tele2) на эти частоты до 2017 года. Thus, the court confirmed MegaFon's and Rostelecom's (Tele2) exclusive rights to use the above frequencies until 2017.
Нестабильность в Афганистане и других государствах Центральной Азии почти не сказывается на США и Европе. Instability in Afghanistan and elsewhere in Central Asia has little impact on the U.S. and Europe.
При изменении частоты оборотов вентилятора жужжание может становиться громче или тише. If the fan speed changes, the whirring noise that the fan produces increases or decreases.
Однако эффект, который оказывает нестабильность в большинстве стран и регионов на богатый и процветающий Запад, невелик. But instability in most countries and regions doesn’t much matter to large and prosperous Western states.
Распределение частоты. Процент людей, которые, согласно прогнозу, увидят вашу рекламу определенное количество раз. Frequency distribution: The percentage of people who are predicted to see your ad a set number of times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!