Примеры употребления "несправедлив" в русском с переводом "unfair"

<>
Я думаю, рефери был несправедлив. In my opinion, the referee was unfair.
Мир несправедлив, и многие народы живут в плохом окружении. The world is an unfair place and many people are stuck in bad neighborhoods.
В бюджете ЕС можно многое критиковать, но едва ли можно сказать, что он несправедлив к Германии. The EU budget contains much to criticize, but it hardly treats Germany unfairly.
справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию. fairness is important, the real world is unacceptably unfair, and government failure can be prevented by good institutional design, including democracy.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию. MIT economists tend to espouse the opposite: fairness is important, the real world is unacceptably unfair, and government failure can be prevented by good institutional design, including democracy.
Столь разные подходы вызывают (правильное) ощущение, что налоговый кодекс несправедлив, но они также приводят к неэффективности: ресурсы перераспределяются в более благоприятные секторы, они тратятся впустую, поскольку компании заняты переводом своих доходов и деятельности в наиболее благоприятные с налоговой точки зрения формы. Such differential treatment leads not only to the (correct) perception that the tax code is unfair, but also to inefficiencies: resources move to favored sectors, and are wasted as firms try to convert their incomes and activities into the more favored forms.
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина. Democracy can be a wickedly unfair thing.
Хорошо, я действительно имею несправедливое преимущество. Well, I do have an unfair advantage.
Сенсей, вам не кажется это несправедливым? Sensei, don't you think that's unfair?
Они думают, что игра к ним несправедлива. They think this game is unfair.
Думаю, это несправедливо по отношению к волку. I think it's a very unfair image for the wolf.
Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый. Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
несправедливый режим глобальной торговли, который препятствует развитию; an unfair global trade regime that impedes development;
Столь разное отношение выглядит несправедливым и необоснованным. This divergence seems both unwarranted and unfair.
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН. It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Так значит люди с детьми имеют несправедливое преимущество. Oh, so people with kids have an unfair advantage.
Тем не менее, данная система кажется ужасающе несправедливой. Nonetheless, the system seems blatantly unfair.
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо. To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
Если вы думаете, что это несправедливо, приходите в гости. Now if you think that's unfair, you come and pay me a little visit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!