Примеры употребления "несохраненными" в русском с переводом "unsaved"

<>
Переводы: все15 unsaved15
В Накопительный пакет обновления 6 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 это сообщение заменяется формой, которая позволяет удалить ожидающие обработки накладные с несохраненными изменениями, чтобы можно было продолжить работу с накладной. In cumulative update 6 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, this message is replaced with a form that lets you delete pending invoices that have unsaved changes, so that you can continue to work with the invoice.
Обратите внимание! Все несохраненные изменения будут потеряны. Note: Any unsaved work in your task will be lost.
Восстановление ожидающих счетов, которые имеют несохраненные изменения. Recover pending invoices that have unsaved changes.
Если у вас нет несохраненных изменений, просто нажмите Обновить. If you don’t have any unsaved changes, simply click Refresh.
Выполните следующие действия, чтобы реверсировать несохраненные изменения на панели исполнения. Use the following steps to reverse unsaved changes in a dispatch board:
Если вы играете в игру, то все несохраненные результаты будут утеряны. If you are playing a game, you will lose any unsaved progress.
Примечание: Несохраненные изменения записей в подмножестве не учитываются при использовании этой функции. Note: Unsaved changes to records in domain aren't included when you use this function.
Примечание: Несохраненные изменения записей в подмножестве не учитываются при использовании этих функций. Note: Unsaved changes to records in domain aren't included when you use these functions.
В этом разделе описывается, как реверсировать несохраненные изменения, вносимые на панели исполнения. This topic describes how to reverse unsaved modifications that you make in a dispatch board.
Можно реверсировать несохраненные изменения, чтобы переназначить исходного работника заказу на сервисное обслуживание. You can reverse the unsaved modification so that the original worker is reassigned to the service order.
Примечание: Несохраненные изменения в записях, входящих в подмножество, не учитываются при использовании этой функции. Note: Unsaved changes to records in domain are not included when you use this function.
Если отобразится уведомление о несохраненных изменениях в открытых программах, укажите, требуется их сохранить или нет. If you get a notification about unsaved changes in programs you have open, select whether or not to save them.
Если вы откроете другое приложение в полноэкранном режиме или другую игру без сохранения, то вы потеряете весь несохраненный прогресс. If you open another full-screen app or game without saving, you'll lose your unsaved progress.
Это означает, что к этой сохраненной игре выполнялся доступ c другой консоли и имеются несохраненные изменения, которые необходимо передать в облако. This means the saved game was accessed from another console and has unsaved changes that need to be uploaded to the cloud.
Примечание. Перед продолжением проверьте, что нет открытых программ и несохраненных данных, так как в ходе этого процесса все открытые приложения закрываются автоматически. Note: Make sure there's nothing open or unsaved before you continue, as this process will automatically close down any open apps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!