Примеры употребления "несостоявшаяся" в русском с переводом "failed"

<>
Да, я несостоявшаяся мещанка, а вы неудавшаяся шлюха. I failed as a citizen, but you as a whore.
Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд Alien life could thrive in the clouds of failed stars
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран. Another lesson concerns Africa's failed political leadership.
Пакистан, вооруженный ядерным оружием, теперь рискует стать несостоявшимся государством. Nuclear-armed Pakistan is now at risk of becoming a failed state.
Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством. If Palestine were a state, it would be judged to have failed.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства. Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств. Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index.
Находясь на грани превращения в несостоявшееся государство, Грузия сумела повернуться лицом к Западу. From coming perilously close to being a failed state, Georgia has turned towards the West.
Некоторые «несостоявшиеся» государства настолько неуправляемы, что удержать их от предоставления убежища террористам практически невозможно. Some failed states are so chaotically organized that they cannot be deterred from providing a haven for terrorists.
то, что происходит в тираниях и "несостоявшихся" государствах представляет огромный интерес для остального мира. what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world.
Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности. We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security.
На Ближнем Востоке все еще существуют несколько несостоявшихся государств, таких как Ирак, Йемен, Ливия и Ливан. The Middle East still contains multiple near-failed states, such as Iraq, Yemen, Libya, and Lebanon.
Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий. Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities.
Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам. But we should never forget why these conflicts were long and hard: we allowed failed states to come into being.
Несостоявшиеся страны больше никого не волнуют, ведь речь идет о таких больших государствах, как Пакистан, Нигерия или Египет. The failed states are no longer the ones nobody cares about: They are the big ones like Pakistan or Nigeria or Egypt.
Афганистан зачастую называют ``несостоявшимся государством", и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние. ``Failed state" is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there.
Мы должны решить эту проблему у ее истоков путем восстановления несостоявшихся государств, давая их населению повод остаться дома. We must tackle the problem at its sources, by rebuilding failed states and giving their populations a reason to stay at home.
Ответом, судя по всему, является Пакистан, страна, которую остальной мир рассматривает как находящуюся на грани превращения в несостоявшееся государство. The answer seems to be Pakistan, a country that the rest of the world views as on the verge of becoming a failed state.
Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются. Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect.
Китай не хочет ядерной или воинственной Северной Кореи, но он еще больше обеспокоен несостоявшимся государством, терпящим крах на его границе. China does not want a nuclear or belligerent North Korea, but it is even more concerned about a failed state collapsing on its border.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!