Примеры употребления "несовершеннолетний" в русском с переводом "infant"

<>
В связи с этим она спрашивает, смогут ли 11 малазийских штатов, которые еще не приняли Закон 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми, принять данный закон с внесенными в него поправками. In that regard, she asked whether the 11 Malaysian states that had not yet adopted the Guardianship of Infants Act 1961 would be able to adopt that law as amended.
В отношении вопроса о Законе 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми с поправками (Закон № 351) правительство провело консультации со всеми 11 штатами, однако до настоящего времени только 4 штата приняли этот закон. In reply to the question regarding the amended Guardianship of Infants Act 1961 (Act 351), the Government had engaged all 11 states in the consultation process but only 4 had adopted the Act to date.
Несмотря на все хорошие новости о несовершеннолетней мексиканской демократии, ее президент начинает оправдывать ранние страхи, имевшиеся в отношении его: отсутствие дальновидности, нет Конгресса, с которым он может работать, нет команды знающей, что надо делать. For all the good news about Mexico's infant democracy, its president is beginning to justify the early fears about him: no vision, no Congress to work with, and no team that knows what to do.
С удовлетворением отмечая тот факт, что девочки-правонарушители до 18 лет содержатся в учреждении для несовершеннолетних, ее не могло не встревожить то обстоятельство, что девушка, осужденная за убийство младенца, и семилетний ребенок, единственным преступлением которого была беспризорность, содержатся вместе. Whilst recognizing and appreciating that girl child offenders are not put into adult facilities until they are 18, she is alarmed that a child convicted of killing an infant would be placed together with a seven-year-old girl whose only crime was to be homeless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!