Примеры употребления "несложно" в русском

<>
Переводы: все66 simple15 uncomplicated4 другие переводы47
По телефону голос несложно изменить. Voices can be changed easily on the phone.
Последующие беспорядки было несложно предсказать. The riots that ensued were predictable – and predicted.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно. It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Настроить Analytics for Apps совсем несложно. It's never been easier to set up Analytics for Apps.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора. It's easy to select the settings that are best for your television.
Добавить рекламу в моментальные статьи несложно — это можно сделать автоматически. Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the insertion of ads within your content.
Поэтому несложно догадаться, что и эти серёжки принадлежали его жене. It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife.
Это было несложно, потому что я знала, что мне нужно. That one was easy because I knew what I was looking for.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения". "It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices."
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать. But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery’s life to as much as ten years.
Теперь, капитан, если это несложно, я бы хотела нанести Одо визит. Now, Captain, if it's not too much trouble I would like to pay Odo a visit.
Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию. China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia.
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся. So you can see the size of the issue that we're facing.
Подключить гарнитуру для чата Xbox One к беспроводному геймпаду Xbox One несложно. It's easy to attach your Xbox One Chat Headset to your Xbox One Wireless Controller.
«Кредо» Дональда Трампа понять несложно, оно требует мало интеллектуального напряжения для осмысления. Donald Trump Thought is easy to understand and requires little intellectual strain to master.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно. The change in priorities - and outsiders' tendency to overlook it - is not difficult to understand.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира. When America was the only safe haven for global investors, this was easy.
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери: This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses:
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно. If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
В ближайшие 15 лет, было бы несложно построить новые газовые электростанции, чтобы заменить сегодняшние угольные электростанции. During the coming 15 years, it would not be hard to build new gas-fired plants to replace today’s coal plants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!