Примеры употребления "несколько миллиардов" в русском

<>
Ее доходы немного превышают бюджетные расходы, и ей даже удалось сэкономить несколько миллиардов долларов в фонде национального благосостояния. It runs small budget surpluses, and has even managed to tuck away a few tens of billions of dollars in sovereign wealth funds.
В нашем современном 24-часовом дне было всего 22 часа во времена динозавров и всего 10 часов несколько миллиардов лет назад. Our 24 hour day was only 22 hours back when dinosaurs roamed the Earth, and was under 10 hours a few billion years ago.
Средства, направленные на это явление, распределены по разным отраслям: погодным спутникам, метеорологическим центрам, группам быстрого реагирования, нормам строительства и прочее. Потому невозможно определить точную сумму, направляемую на данную угрозу, но, приблизительно, она составляет несколько миллиардов долларов. Думаю, это самое точное определение. Resources addressing this threat are generally multifunctional — weather satellites, meteorological centers, response teams, local building codes, etc. — so there is not an exact figure for funds dedicated to this threat, but some billions of dollars a year is probably the right order of magnitude.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро? What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Афганистан угрожает снова оказаться в руках террористов, повстанцев и преступников, и торговля опиумом на сумму в несколько миллиардов долларов лежит в основе недуга страны. Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Даже ценой в несколько миллиардов долларов, гуманная прибыль от каждого потраченного доллара могла бы стать одним из самых лучших вложений возможных для человечества. Yet even at a cost of a few billion dollars, the human benefits per dollar saved would be among the greatest contributions possible for humanity.
Обеспечивая сейчас помощь в несколько миллиардов долларов в год, мир, делающий пожертвования, гарантировал бы себе преуспевающего, демократического и устойчивого партнера в лице Индии в течение многих десятилетий. By providing a few billion dollars per year in assistance now, the donor world would ensure a prosperous, democratic, and stable partner in India for decades to come.
Было рекомендовано выделить несколько миллиардов долларов на экономическую помощь Афганистану и Пакистану. A few billion dollars has been recommended to fund economic aid for Afghanistan and Pakistan.
Такие дикие виды, как летучие мыши, птицы и амфибии, приносят мировой сельскохозяйственной экономике каждый год несколько миллиардов долларов, контролируя численность вредителей и опыляя основные сельхозугодья, чем оказывают бесплатную услугу, за которую мало что получают взамен. Wild species of bats, birds, and amphibians add several billion dollars each year to the world's agricultural economy by controlling pests and pollinating major crops - a free service that they get little credit for providing.
Последние сообщения, поступившие из Центра благосостояния и филантропии Бостонского колледжа, показали, что американцы пожертвуют приблизительно 250 миллиардов долларов в отдельных благотворительных вкладах в 2010 году, на несколько миллиардов больше по сравнению с прошлым годом. The newest bit of good news comes from The Center on Wealth and Philanthropy at Boston College, which estimates that Americans will give about $250 billion in individual charitable contributions in 2010, up several billion from last year.
Вакцины против этих ужасных заболеваний уже находятся в зоне научной досигаемости, но потребуется еще несколько миллиардов долларов, чтобы довести их исследование и развитие до фактического применения. Vaccines for all three of these dread diseases are within scientific reach, but will requires some billions of dollars to bring through the research and development stages to actual use.
Я согласен с этой целью и посвятил ее достижению последние пятнадцать лет своей жизни и несколько миллиардов долларов из моего состояния. I agree with this goal, and have devoted the last fifteen years of my life and several billion dollars of my fortune to attaining it.
Когда они летят, одни рои соединяются с другими, образуя ГИГАНТСКИЕ нашествия в несколько миллиардов особей, достигающие ширины в 40 миль. As they fly, swarms join up with other swarms to form gigant ­ ­ ­ ic plagues several billions strong and as much as 40 miles wide.
Только несколько миллиардов лет примитивного сексуального влечения. Just a few billion years of basic sexual impulse.
После приостановки строительства плотины Мьитсоне были заморожены и другие проекты в сфере энергетики и строительства плотин. Впрочем, китайские компании в 2013-2014 годах сумели завершить проект стоимостью в несколько миллиардов долларов по строительству нефтяного и газового трубопроводов, связавших западное побережье Мьянмы с южным Китаем. After work on the Myitsone Dam halted, several other dam and energy projects were also put on hold, though Chinese firms did manage to complete multibillion-dollar oil and gas pipelines from Myanmar’s western coast to southern China in 2013-2014.
Это справедливо в особенности для развивающихся стран, где население городов вырастет на несколько миллиардов жителей в течение следующих 30 лет. This is especially true in developing countries, where the population of cities will increase by more than two billion inhabitants over the next 30 years.
В ближайшее десятилетие к сети подключатся несколько миллиардов новых пользователей, а также несколько десятков миллиардов приборов – от термостатов до систем индустриального контроля (так называемый "Интернет вещей"). Several billion more human users will be added in the next decade, as will tens of billions of devices, ranging from thermostats to industrial control systems (the "Internet of Things").
Отправив МВФ собирать чемоданы уже сегодня, Греция сможет сэкономить несколько миллиардов евро в течение следующего десятилетия. Настолько же сократятся риски для европейских кредиторов. By sending the IMF packing today, Greece might save several billion euros over the next decade, with a commensurate reduction in risk for European creditors.
Во время своего визита Трамп подчеркивал стратегическую важность американо-саудовских отношений. Он предложил свою полную поддержку Саудовской Аравии в её соперничестве с Ираном за региональное первенство, а также подписал несколько деловых и инвестиционных соглашений стоимостью несколько миллиардов долларов. During his visit, Trump emphasized the importance of the US-Saudi strategic relationship, offered his full support in Saudi Arabia’s rivalry with Iran for regional primacy, and signed various business and investment deals worth many billions of dollars.
Таким же образом, правительство британских Тори, которое отстаивало популистские цели Брексита, недавно объявило о сокращении социальных, образовательных и налоговых льгот для бедных слоев населения на несколько миллиардов фунтов. Similarly, Britain’s Tory government, which has espoused Brexit’s populist aims, has recently announced another multi-billion-pound reduction in social security, education, and tax credits for the working poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!