Примеры употребления "несешь чушь" в русском

<>
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня. And all you do is drink and talk nonsense, and frighten me.
По-моему, она несет чушь. In my opinion, she's talking nonsense.
Хватит нести чушь, мой посуду. Don't talk nonsense, and wash the dishes.
Слушая тебя, я начиная нести чушь. I listen to you and start talking nonsense.
Перестань нести чушь и садись с ней. Stop talking nonsense and go sit with her.
Вы несёте чушь, чтобы я перестала бояться. You're talking nonsense to distract me from being really scared.
Роуз, прекрати нести чушь и попроси МакКри накрыть еще на двоих. Stop talking nonsense and tell McCree to lay two more places.
Ты не знаешь нашего города, поэтому несешь эту чушь. You don't know this town, that's why you talk nonsense.
Что за чепуху ты несешь? What are you blithering about?
Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове. I just can't make sense of all this nonsense.
Если я не ошибаюсь, то ты несешь полную околесицу. If I understand you correctly, you sound almost indecent.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел. The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.
Тина, ты несешь какую-то нелепую чепуху месяцами, безнаказанно, и это прекратится прямо сейчас. Tina, you've kind of been talking some ridiculous trash for months, unchallenged, and that stops now.
Это была восхитительная чушь. It was a delightful bit of nonsense.
Ты несешь руну. You bear the rune.
Чушь собачья. Bullshit.
Лина, ты несешь чепуху. Lena, you're not making any sense.
Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь. They must be crazy to believe such nonsense.
Никогда не забывай кто ты, и великое имя, которое ты несешь. Never forget who you are, and the great name that you bear.
Так же, как десятью годами ранее, когда инвесторы, распознавшие недомыслие господствовавшей тогда концепции «двухуровневого рынка», смогли получить выгоду, признав чушь чушью, так и в любое другое десятилетие появляются другие ложные идеи, создавая новые возможности для людей, обладающих проницательностью в вопросе интеграции. Just as some ten years earlier those who recognized the folly of the then prevailing concept of the two-tier market benefited from recognizing that particular nonsense for what it was, so in each decade false ideas arise creating opportunities for those with investment discernment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!