Примеры употребления "несдержанности" в русском

<>
Я глубоко сожалею о своей давешней несдержанности. And I deeply regret my recent intemperance.
Вы думаете, сэр Майкл, что моя несдержанность способствовала дестабилизации рынка? Do you think, Sir Michael, that my intemperance has contributed to the destabilisation of the markets?
Я имею в виду, что я последний, кто должен жаловаться, потому что, должен признать, несдержанность Лили - это моя вина. I mean, I'm the last one who should be complaining when, let's face it, Lily's snarkiness is my doing.
Для администрации президента США Дональда Трампа Всемирный экономический форум в Давосе в этом году стал ещё одной возможностью продемонстрировать свою ставшую уже привычной вербальную несдержанность, которая шокирует мировую экономику. This year’s World Economic Forum in Davos proved to be yet another opportunity for US President Donald Trump’s administration to display its customary verbal incontinence and send shockwaves through the global economy.
Да, и да сохранит нас милостливый Бог от несдержанности. Yes, may the good Lord in his wisdom preserve us from the intemperate.
Однако утверждение, что наиболее прямой путь к потенциально катастрофическим решениям начинается с умственного истощения и несдержанности, вряд ли является предвзятым. But to insist that the most certain path to potentially catastrophic decisions begins with an exhausted, intemperate mind is not a partisan observation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!