Примеры употребления "несбалансированной" в русском

<>
Переводы: все56 unbalanced46 imbalanced6 off-balance2 другие переводы2
С точки зрения финансирования торгового и фискального дефицита эти данные говорят о том, что примерно 70 % внешних займов (в данном случае речь идет главным образом о средствах доноров), которые требуются для финансирования несбалансированной двусторонней товарной торговли, уходят на оплату израильского импорта. From the trade and fiscal deficit financing point of view, these figures suggest that some 70 per cent of foreign borrowing (mainly donor support funds in this case) required to finance lopsided merchandise bilateral trade pays for Israeli imports.
В предлагаемой программе работы не отражены первоочередные задачи Комитета, если судить по тем пунктам, по которым он должен принимать решения в ходе основной части нынешней сессии, в частности решения по шкале взносов в регулярный бюджет, и она является несбалансированной с точки зрения количества заседаний, которые будут посвящены обсуждению различных пунктов, особенно по вопросам предлагаемого среднесрочного плана и людским ресурсам. The proposed programme of work did not reflect the Committee's priorities in terms of the items on which it must take decisions at the main part of the current session, such as the scale of assessments for the regular budget, and was not balanced in terms of the number of meetings to be devoted to different items, particularly the proposed medium-term plan and human resources issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!