Примеры употребления "несанкционированную" в русском с переводом "unauthorized"

<>
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
В то время он также совершил несанкционированную (а значит уголовно наказуемую) поездку в Северную Корею. At that time, he also made an unauthorized (and therefore criminal) visit to North Korea.
Нет, я взяла травяной сбор пилюль против тревоги и читаю несанкционированную биографию Бритни Спирс, чтобы оставаться спокойной. No, I've been taking herbal anti-anxiety pills and reading The Unauthorized Biography of Britney Spears to stay calm.
Оратор призывает также БАПОР улучшить свои методы контроля для обеспечения того, чтобы его сотрудники не вовлекались в террористическую или несанкционированную политическую деятельность. She also called on UNRWA to improve its screening methods to ensure that its staff were not involved in terrorist activities or unauthorized political activity.
Так, нижний предел штрафа для граждан за несанкционированную торговлю с ноября возрастет в шесть раз - с 500 рублей до 3000 рублей, сообщает пресс-служба Администрации Вологды. Therefore, the minimum fine imposed on citizens for unauthorized vending will increase sixfold beginning in November, from 500 rubles to 3,000 rubles, reports the press relations service of the Administration of Vologda.
Бывший представитель создал несанкционированную и неофициальную финансовую систему, аналогичную целевому фонду Организации Объединенных Наций, для получения местных добровольных взносов от стран-доноров в нарушение Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. The former representative had set up an unauthorized informal financial system, similar to a United Nations trust fund, to receive voluntary contributions locally from donor countries in violation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
Так, высылка Турцией армян, натурализованных граждан Соединенных Штатов, благодаря дипломатическому вмешательству Соединенных Штатов была ограничена просто удалением их с территории Турции, а слишком многочисленные случаи лишения свободы и других видов принуждения, которые практиковались Турцией в качестве наказания за их несанкционированную натурализацию за границей, прекратились. So, the expulsion by Turkey of Armenians, naturalized citizens of the United States, was confined through diplomatic interposition by the United States to mere removal from Turkish territory, and an excessive incidental imprisonment and other oppression which had been practiced by Turkey as a punishment for their unauthorized naturalization abroad was abandoned.”
Мой аккаунт публикует несанкционированные материалы. My account is posting unauthorized content.
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения. A passkey helps to prevent unauthorized charges.
защита от несанкционированного доступа: Agnitum Outpost, ZoneAlarm. Unauthorized access protection: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление. That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime.
Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения. The switches shall be protected against unintended unauthorized operation.
Несанкционированный доступ к папке и данным в папке Unauthorized access to a folder and the data in the folder
Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One
Единообразные предписания, касающиеся защиты автотранспортных средств от несанкционированного использования. Uniform technical prescriptions concerning the protection of motor vehicles against unauthorized use.
В случае несанкционированной покупки можно запросить возврат денежных средств. If an unauthorized purchase happens, you may request a refund.
Это помогает предотвратить ненужные или несанкционированные звонки и счета. This helps prevent unnecessary or unauthorized telephone calls and charges.
Статья 335 Несанкционированные манипуляции с взрывчатым и воспламеняющимся материалом Article 335, Unauthorized handling of explosive and inflammable material
Узнайте, как не допустить несанкционированные покупки в Microsoft Store. Get info about how to Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store.
Функция контроля учетных записей предотвращает несанкционированные изменения на компьютере. User Account Control (UAC) can help prevent unauthorized changes to your computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!