Примеры употребления "нерегулярная ошибка" в русском

<>
Наиболее значительными проблемами для заинтересованных лиц являются запоздалая и нерегулярная публикация данных, обусловленная отсутствием доступа к текущим сведениям, а также отсутствие обобщенных статистических материалов с точки зрения тематики по индивидуальным странам, использование различных источников информации о жилье, что ведет к несопоставимости данных, отсутствие тематических баз данных и транспарентных вебсайтов, различное качество вебсайтов и высокая плата за пользование данными. The most important difficulties for stakeholders are considerably delayed and irregular publications resulting in a lack of access to current data, as well as the lack of consolidated statistical materials, in terms of the subject matter, from individual countries, various sources of information on housing resulting in the lack of data comparability, lack of thematic databases and transparent websites, different quality of websites and high fees for data purchase.
Это частая ошибка. This is a common error.
Египет сообщил об осуществлении программ альтернативного развития в рамках имеющихся средств, отметив также, что страна сталкивается с рядом проблем, важнейшими из которых являются недостаточная и нерегулярная международная поддержка. Egypt reported that it had implemented alternative development programmes within the scope afforded by available funds but it also noted that the country faced a number of challenges, the most significant being inadequate and intermittent international support.
Это не ошибка, это недокументированная особенность. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться. I assure you that an error like this will never happen again.
Если бы не его ошибка, мы бы победили. If it had not been for his error, we would have won.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Думаю, что это была его ошибка. I think that it was his mistake.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
Это ваша ошибка It's your fault
Вероятно, это ошибка It must be a mistake
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны. We presume that there has been an error on your part.
К сожалению, на одной из наших дискет появилась ошибка. Unfortunately a mistake has been found on one of your installation diskettes.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
При проверке Вашего счета мы установили, что у Вас произошла ошибка. On closer inspection of your invoice we found that you made a mistake.
Это была ошибка It was a mistake
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
это не ошибка this isn't an error
Невозможно узнать, будет ли эта ошибка управления стоить жизней. It is impossible to know if this mismanagement will cost lives.
Мне кажется, в счете ошибка. I think there is a mistake in the bill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!