Примеры употребления "неразрешимой" в русском

<>
Переводы: все23 insoluble12 unsolvable5 другие переводы6
Некоммерческая организация по охране здоровья женщин в Кении сталкивается с неразрешимой дилеммой. A non-profit women’s health organization in Kenya is confronting an impossible dilemma.
Указывает ли это на более интервенционистский подход к кажущейся неразрешимой гражданской войне в Сирии? Does it suggest a more interventionist approach to Syria’s seemingly intractable civil war?
Урок истории в том, что революционеры оказываются перед неразрешимой дилеммой, захватив власть в государстве. The lesson is that revolutionaries confront an impossible dilemma after seizing state power.
Однако это не способствует разрешению этой, казалось бы, неразрешимой фундаментальной проблемы: сокращения пула налогоплательщиков, необходимого для поддержки растущего числа пенсионеров. But that does not ameliorate the seemingly intractable underlying challenge: a shrinking pool of taxpayers to support a growing number of retirees.
По ходу процесса борьба становится все более запутанной, а все больше противоречащие друг другу планы союзников и межобщинные конфликты делают ситуацию практически неразрешимой. In the process, the struggle has become increasingly convoluted, with conflicting agendas among allies, together with deep-seated communal tensions, rendering the situation nearly intractable.
Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга. I could not figure out how to approach this seemingly intractable problem until I recently visited Stockholm to commemorate the centenary of Raoul Wallenberg's birth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!