Примеры употребления "непротиворечивый" в русском

<>
Кроме того, как свидетельствует оценка бумажного вопросника (Giesen, 2004, 2005), формуляр должен носить непротиворечивый характер, поскольку любой противоречивый элемент компоновки может привести пользователей в замешательство. Furthermore, as the evaluation of the paper form shows (Giesen, 2004, 2005), the questionnaire should be composed in a consistent way; every lay-out element that is not consistent may confuse respondents.
Использование системы workflow-процессов позволяет обеспечить обработку и утверждение документов непротиворечивым и эффективным образом. Using the workflow system helps to ensure that documents are processed and approved in a consistent and efficient manner.
Использование системы workflow-процессов может обеспечить обработку и утверждение документов непротиворечивым и эффективным образом. By using the workflow system, you ensure that documents are processed and approved in a consistent and efficient manner.
Непротиворечивые процессы - можно определить как обрабатываются определенные документы, таких как заявки на покупку и отчеты по расходам. Consistent processes – You can define how specific documents, such as purchase requisitions and expense reports, are processed.
Непротиворечивые процессы — можно определить процесс утверждения для конкретных документов, таких как заявки на покупку и отчеты по расходам. Consistent processes — You can define the approval process for specific documents, such as purchase requisitions and expense reports.
Матрица счетов для анализа социальных процессов (МССП) обеспечивает рамки для интеграции национальных счетов и социальной статистики непротиворечивым, полным и последовательным образом. A Social Accounting Matrix (SAM) consists of a framework that integrates National Accounts and Social Statistics in a coherent, complete and consistent way.
Матрица счетов для анализа социальных процессов (МССП) обеспечивает рамки для интеграции национальных счетов и социальной статистики и непротиворечивым, полным и последовательным образом. A Social Accounting Matrix (SAM) consists of a framework that integrates National Accounts and Social Statistics in a coherent, complete and consistent way.
Разработка товарных кодов СКТУООН для свиных туш и отрубов позволяет создать единый коммуникационный механизм для автоматизации процесса закупок, обеспечивающий возможность использования непротиворечивых наименований и кодов всеми участниками глобального рынка. Establishing UNSPSC commodity codes for Porcine Meat Carcases and Cuts provides a standard communication tool for automating procurement, ensuring consistent naming and coding for all participants in the global marketplace.
Наиболее важными элементами нового подхода являются использование комбинации административных регистров и результатов выборочных обследований в качестве источников данных и применение повторного взвешивания, представляющего собой новую методологию расчета непротиворечивых таблиц на основе этого источника данных. The most important elements in the new approach are the use of a combination of administrative registers and sample surveys as data sources, and the application of repeated weighting, a new methodology to estimate numerically consistent tables from this data source.
Этот механизм должен иметь простой, благоприятный, непротиворечивый и совместный характер, при этом его функционирование должно осуществляться на основе принципов транспарентности, справедливости, целесообразности и предсказуемости. The mechanism should be simple, facilitative, non-adversarial and cooperative in nature, with its operation guided by the principles of transparency, fairness, expediency and predictability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!