Примеры употребления "непротиворечивость" в русском

<>
Непротиворечивость выбора между индексами цен и физического объема Consistency of the choices between price and volume index
Не менее важным фактором является непротиворечивость во времени. Consistency is no less important across time.
Непротиворечивость выбора между индексами потребительских цен и индексами цен производителей Consistency of choices between consumer price indices and producer price index
Данные остаются до проверки их составителями отчетов на непротиворечивость и точность. Data remain in that database until reviewed by reporters for consistency and accuracy.
Кроме того, непротиворечивость имеет чрезвычайно важное значение для международной сопоставимости данных. Moreover, consistency is vital for international comparability of data.
Необходимо продолжение обследований, а также дальнейшая подготовка и поддержка, чтобы обеспечить непротиворечивость и точность данных и надлежащее обслуживание. Ongoing surveys, as well as further training and support, are needed to ensure consistency and accuracy of data and appropriate service delivery.
Главной проблемой, связанной с созданием хранилища статистических данных, по-прежнему является непротиворечивость хранимых и ведущихся в нем данных. The main problem when developing a statistical data warehouse remains the consistency of data stored and maintained in this vehicle.
Непротиворечивость (под) итогов выборочных обследований и регистров достигается с помощью метода повторного взвешивания, представляющего собой новый передовой метод взвешивания. Consistency of sample survey and register (sub) totals is achieved by the method of repeated weighting, a new advanced weighting technique.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии разработать процедуры, обеспечивающие непротиворечивость и качество находящейся в открытом доступе информации по вопросам защиты. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public protection information.
Данные о планируемой деятельности имеют чрезвычайно важное значение для процесса рассмотрения обеспечения транспарентности и проверки на непротиворечивость и анализа данных. Projected activity data are crucial for the review process, providing transparency and enabling consistency checks and analysis of data.
Пункт 4: НЕПРОТИВОРЕЧИВОСТЬ ВРЕМЕННЫ ? Х РЯДОВ: МЕТОДЫ И ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ СОСТАВЛЕНИЯ ДОЛГОВРЕМЕННЫХ РЯДОВ В УСЛОВИЯХ ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ В МЕТОДОЛОГИИ И КЛАССИФИКАЦИИ Item 4: CONSISTENCY OF TIME SERIES: METHODS AND PRACTICAL SOLUTIONS FOR COMPILING LONG TIME SERIES WHEN THERE ARE CHANGES IN METHODOLOGIES AND CLASSIFICATIONS
Тематическая интеграция означает единое определение терминов и классификаций, используемых для документирования статистических обследований, в то время как под физической интеграцией понимается внутренняя непротиворечивость хранящихся данных. Subject matter integration means the unique definition of terms and classifications used for documentation of statistical surveys, while physical integration refers to the internal consistency of stored data.
Мы также обязуемся мобилизовывать национальные ресурсы, привлекать международные средства, поощрять международную торговлю как движущую силу развития, наращивать международное финансовое и техническое сотрудничество в целях развития, обеспечивать устойчивое финансирование долга и облегчение бремени внешней задолженности и повышать согласованность и непротиворечивость международных валютной, финансовой и торговой систем». We also commit ourselves to mobilizing domestic resources, attracting international flows, promoting international trade as an engine for development, increasing international financial and technical cooperation for development, sustainable debt financing and external debt relief and enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems”.
Таблица 2: Охват исследования непротиворечивости данных (1999 год) Table 2: Coverage of consistency study (1999)
Для обеспечения непротиворечивости данных требуются развитые системы метаданных и согласованные классификации. Sophisticated metadata systems and harmonised classifications are needed to support the data consistency.
Для обеспечения непротиворечивости данных требуется развитая система метаданных и согласованных классификаций. A sophisticated metadata system and harmonised classifications are needed to support data consistency.
Требование непротиворечивости данных должно соблюдаться как на национальном, так и международном уровнях. Consistency of data should be considered at both national and international levels.
Оно позволяет повысить качество статистических данных, в особенности с точки зрения их непротиворечивости. The quality of the statistics will improve, in particular regarding consistency of the data.
оценка непротиворечивости собранной информации при сопоставлении имеющейся информации с новой информацией и наметившимися тенденциями; Identifying consistency in patterns of information and comparing existing knowledge with new information and emerging trends;
Основной целью является обеспечение непротиворечивости между данными о занятости, заработной плате и вознаграждении работников наемного труда. The main objective is to obtain consistency between employment figures, wages and salaries and compensation of employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!