Примеры употребления "непродуктивными" в русском

<>
Переводы: все43 unproductive32 inefficient6 другие переводы5
Коэффициент эффективности - Коэффициент эффективности показывает разность между продуктивными и непродуктивными часами, или нормо-часы. Efficiency rate – The efficiency rate is the difference between productive hours vs. non-productive hours or norm hours.
Проекты "Время" используются для отслеживания времени, связанного с мероприятиями, не подлежащими оплате, и непродуктивными мероприятиями, например в проекте для отслеживания больничных работников. Time projects are used to track time that is associated with non-chargeable and non-productive activities, such as a project to track sick time for workers.
Речь идет, в частности, о том, чтобы покончить раз и навсегда с непродуктивными кредитами, которые отягощают балансы банков, создать более конкурентоспособную экономическую систему и полностью реформировать налогообложение. That would involve, in particular, disposing, for once and for all, of non-performing loans which inflated bank balance sheets, creating a more competitive economic system and revamping the tax system.
Но пока не придет этот счастливый день или, по крайней мере, пока эти две стороны не достигнут соглашения, прямые переговоры и позирование перед прессой следует считать непродуктивными. But, until that happy day arrives, or at least until the two sides have reached the contours of an agreement, direct talks and photo opportunities should be considered counter-productive.
Подобным образом, мероприятия, которые делают совет директоров более зависимым от пожеланий большинства акционеров, такие как облегчение замены акционерами директоров, могут послужить интересам инвесторов в фирмах общественной собственности, однако являются непродуктивными для инвесторов в контролируемых фирмах. Similarly, arrangements that make the firm's board of directors more responsive to the wishes of a majority of shareholders, such as making it easier for shareholders to replace directors, can serve the interests of investors in widely held firms, but are counterproductive for investors in controlled firms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!