Примеры употребления "неприятно" в русском

<>
Это на тебя неприятно смотреть. You're unappetizing to look at.
нужно сказать, будет довольно неприятно. well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty.
Да, это было слегка неприятно. Yeah, that was a little icky.
Майкл, я знаю, тебе это неприятно. Michael, I know this makes you unhappy.
Глотать желудочный зонд ужасно неприятно, Лиза. Getting your stomach pumped is awful, Lisa.
Когда становится неприятно, ты просто сваливаешь. And when the situation becomes dire, you simply bugger off.
Это, конечно, не «коллапс», но неприятно. No this doesn’t amount to “collapse” but it’s pretty lousy situation nonetheless.
И ей неприятно, когда их трогают. And they don't feel good to touch.
Естественно, делать такой выбор крайне неприятно. There is no question such a choice is unpalatable.
Это ужасно неприятно, но ничего не поделаешь. It's a terrible nuisance, but there's nothing to be done.
Неприятно, что я этому парню подлянку устроил. I feel bad about pulling the panty routine on that bloke.
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно. Sticking wires into the brain is obviously rather crude.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть. We're really good at being sweaty and smelly.
Возможно, это – не фатальный кризис, но, безусловно, неприятно. That might not be a fatal crisis but it certainly isn’t very pleasant.
Мне неприятно, что она нанесла ущерб репутации Вулканов. I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan.
«Я подумал, что это будет очень неприятно», — вспоминает Пармитано. Whatever the cause, “I thought this was really going to be a nuisance,” Parmitano recalls.
вместе с тем, то что случилось было мне неприятно. But I knew I felt bad about what was happening.
И следующее изображение, которое я вам покажу довольно неприятно. And the next image I'm going to show is quite gruesome.
Если что-то неприятно шумит, вы точно ощутите эффект. If you make some noise you can feel the effect.
Мне неприятно, что все эти люди косятся на мой салат. I'm not comfortable with all these people here eyeing my jell-o salad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!