Примеры употребления "непригодно" в русском

<>
Если они не видны, то устройство непригодно для выполнения данного теста. If you can't see these, that device won't work for this test.
Как было установлено в ходе наших собственных тестов, программное обеспечение может быть доступно с технической точки зрения, но непригодно для использования такими участниками; см. публикацию Theofanos & Redish, 2003, стр. As we have found in our own testing, software can be technically accessible, but not usable for such participants, cf., Theofanos & Redish, 2003, p.
Как правило, такую опасность следует предполагать в случае, если из-за получения структурного повреждения средство удержания груза уже непригодно для дальнейшей перевозки или если по какой-либо другой причине уже не обеспечивается достаточный уровень безопасности (например, из-за деформации цистерн или контейнеров, опрокидывания цистерны или пожара в непосредственной близости). As a rule, this has to be assumed if, owing to structural damage, the means of containment is no longer suitable for further carriage or if, for any other reason, a sufficient level of safety is no longer ensured (e.g. owing to distortion of tanks or containers, overturning of a tank or fire in the immediate vicinity).
Как правило, такую опасность следует предполагать в случае, если из-за получения структурного повреждения средство удержания груза уже непригодно для дальнейшей перевозки или если по какой-либо другой причине уже не обеспечивается достаточный уровень безопасности (например, из-за деформации цистерн или контейнеров, опрокидывания цистерны или пожара, возникшего в непосредственной близости). As a rule, this has to be assumed if, owing to structural damage, the means of containment is no longer suitable for further carriage or if, for any other reason, a sufficient level of safety is no longer ensured (e.g. owing to distortion of tanks or containers, overturning of a tank or fire in the immediate vicinity).
В пункте 42 документа A/CN.9/525 упоминается озабоченность по поводу того, что формулировка вступительной части текста подпункта 6.1.3 в недостаточной мере учитывает те случаи, когда перевозчик представил доказательство одного из событий, перечисленных в подпункте 6.1.3, но при этом были и свидетельства того, что судно могло быть непригодно к плаванью. Paragraph 42 of A/CN.9/525 made reference to concerns that the chapeau of subparagraph 6.1.3 insufficiently addressed cases where the carrier proved an event in the list under subparagraph 6.1.3, but there was an indication that the vessel might not have been seaworthy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!