Примеры употребления "непрерывность деятельности" в русском

<>
Переводы: все75 business continuity71 другие переводы4
Зачем необходимо обеспечивать непрерывность деятельности? Why implement business continuity management?
В пункте 15 своего доклада Генеральный секретарь указал, что обеспечение непрерывности деятельности представляет собой управленческий процесс, способствующий укреплению способности организации реагировать на риски и обеспечивать на согласованном минимальном уровне непрерывность деятельности на важнейших направлениях после различного рода кризисов. In paragraph 15 of his report, the Secretary-General indicated that business continuity management is a management process that strengthens an organization's ability to respond to risks and to maintain continuity of critical business processes at a minimum agreed level following disruptive events.
Эта единая командная структура дает организации возможность гибко реагировать на локализованные чрезвычайные ситуации в странах, в которых идет осуществление программ, а также на широкомасштабные угрозы — антропогенные или природные, — которые могут оказать отрицательное воздействие на способность организации обеспечивать непрерывность деятельности. This unified command structure provides the organization the flexibility to respond to localized emergencies in programme countries as well as large-scale threats, either man-made or natural, that may affect the ability of the organization to ensure business continuity.
Важным аспектом управления рисками той или иной организации, включая обеспечение непрерывности ее деятельности на постоянной основе, является ее способность эффективно обеспечивать непрерывность деятельности и послеаварийное восстановление, особенно в отношении рабочих процессов, имеющих жизненно важное значение с точки зрения успешного достижения целей деятельности организации. An important aspect of managing an organization's overall risk, including its continuation as an ongoing concern, is its ability to effectively address business continuity and disaster recovery, particularly with respect to those business processes that are critical to the successful achievement of the organization's business objectives.
Она указала, что недостатки потенциала обеспечения готовности ЮНИСЕФ к кризисам в том, что касается обеспечения резервных информационно-технических мощностей и специализированных внутренних ресурсов, необходимо устранить в оперативном порядке до того, как пандемия или другой кризис негативно скажется на способности ЮНИСЕФ поддерживать непрерывность деятельности. She said that the weaknesses in the UNICEF crisis preparedness capacity with regard to IT redundancy and dedicated in-house capacity needed to be addressed without delay, before a pandemic or other crisis affected the ability of UNICEF to maintain business continuity.
Он функционирует под руководством Канцелярии Директора-исполнителя, входящей в систему подчинения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, и состоит из трех центров, обеспечивающих поддержку операций и непрерывность деятельности в штаб-квартире и на местах; поддержку программных мероприятий и непрерывности осуществления основных программ; и охрану здоровья и безопасности персонала. It operates under the leadership of the Office of the Executive Director, linked to the United Nations chain of command in New York, and includes three hubs to support operations and business continuity at headquarters and at field locations; support programme responses and continuity of essential programmes; and ensure staff health and safety.
ОПР также обеспечило непрерывность осуществления деятельности и возможность дублирования глобальных данных. ERP also ensured business continuity and enabled global data to be backed up.
Эта система оказывает поддержку и обеспечивает непрерывность аварийного восстановления и деятельности МООНДРК, ЮНАМИД, МООНВС, Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) и ОПООНБ. The site supports and provides disaster recovery and business continuity for MONUC, UNAMID, UNMIS, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and BINUB.
Элементы концепции обеспечения непрерывности деятельности Elements of business continuity management
Регулирование кризисов и обеспечение непрерывности деятельности Crisis management and business continuity management
Сроки создания системы обеспечения непрерывности деятельности Timetable for implementation of business continuity management
Обеспечение непрерывности деятельности в государственном секторе Business continuity management in the public sector
В целях оказания технической помощи ВПП направила в ЮНИСЕФ эксперта по вопросам обеспечения непрерывности деятельности. WFP has seconded a business continuity expert to UNICEF as a technical resource.
План регулирования кризисов и план обеспечения непрерывности деятельности имеют разные сферы охвата и включают в себя разные сценарии. The crisis management plan and business continuity plan differ regarding their scope and the use of scenarios.
Между различными элементами планирования мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности будет налажена прочная функциональная связь, как указано в приложении III. A strong functional relationship between the different elements of business continuity planning will be established as indicated in annex III.
По мнению Комитета, Секретариату следует учесть опыт других организаций системы Организации Объединенных Наций при разработке своей стратегии обеспечения непрерывности деятельности. In the Committee's view, the Secretariat should draw upon the experience of other United Nations entities in formulating its business continuity strategy.
Как указывает Генеральный секретарь, на протяжении многих лет вопрос обеспечения непрерывности деятельности в системе Организации Объединенных Наций рассматривался лишь поверхностно. According to the Secretary-General, for many years business continuity management was considered only superficially by the United Nations system.
Однако угроза глобальной пандемии внесла коррективы в исходные предпосылки планирования, поэтому сегодня необходимо разработать гораздо более эффективный план обеспечения непрерывности деятельности. However, the threat of a global pandemic has changed these planning assumptions and a far more robust business continuity plan is required.
Помимо Центральных учреждений, Группа по обеспечению непрерывности деятельности поддерживает соответствующие инициативы в подразделениях, находящихся вне Центральных учреждений, и в региональных комиссиях. Apart from Headquarters, the Business Continuity Management Unit is supporting business continuity management initiatives in offices away from Headquarters and regional commissions.
Разработка общеучрежденческого пакета учебных мероприятий откроет возможности для проведения совместной учебной подготовки по вопросам непрерывности деятельности среди учреждений на страновом уровне. An agency-neutral training package will provide opportunities for joint agency business continuity training at the country level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!