Примеры употребления "непредсказуемом" в русском

<>
В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом. Defense is our essential insurance policy in a complex and unpredictable world.
Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе. The parliament is a further wild card in this wholly undemocratic and unpredictable process.
В нашем прекрасном, хаотичном, полностью непредсказуемом мире, все в чем мы можем быть уверены, сэр это в случайном совпадении единиц и нулей. Uh, the beautiful chaotic, utterly unpredictable world that we inhabit, all that we can rely on, sir, is a random series of zeros and ones.
В этом непредсказуемом контексте дети попадают в особо уязвимое положение, поскольку они могут быть брошены или стать жертвами грубых нарушений, таких как похищение и вербовка, убийства и нанесение увечий, а также сексуальное насилие. In this unpredictable context, children are particularly vulnerable as they might be left behind, or suffer grave violations such as abduction and recruitment, killing and maiming, and sexual violence.
удивительно непредсказуемо и очень хрупко. It's so unpredictable and so fragile.
Смерть приходит непредсказуемо, из ниоткуда. The destruction that they cause comes from nowhere and unpredictably.
непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний. one unpredictable, wayward, but full of promise.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. The future will be more unpredictable.
Как мы знаем, будущее весьма непредсказуемо. The future, as we know it, is very unpredictable.
Но общеизвестно, что результаты референдумов непредсказуемы. But referendums are notoriously unpredictable.
Они старые, и их блок управления непредсказуем. They're old, and their control units are unpredictable.
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль. Unpredictable human psychology also plays a role.
Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем. So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable.
Наша ситуация непредсказуема, поэтому мы сохраняем Красную тревогу. This situation is unpredictable, so we're going to stay at full Red Alert.
Раз начавшись, они следуют своей собственной непредсказуемой логике. Transformations once started, follow their own unpredictable logic.
Еще неизвестно, оправдает ли непредсказуемый Трамп надежды Израиля. It remains to be seen whether the unpredictable Trump will meet Israel’s expectations.
Короче, она такая чопорная, он - непредсказуемый су-шеф. See, she's uptight, right, and he's this unpredictable sous chef.
Непредсказуемая эволюция войн создает серьезные проблемы для военного планирования. The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners.
У Уайтхолла есть оружие, которое непредсказуемо, но он нет. Whitehall has a weapon that's unpredictable, I don't want to be in a footrace to stop him.
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности; oblige unpredictable countries to become responsible;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!