Примеры употребления "непредвиденных расходах" в русском

<>
Переводы: все75 contingency75
США. В таблице 2 доклада представлена сводная информация об изменениях стоимости строительства, непредвиденных расходах стоимости профессиональных услуг и расходах на управление, прогнозируемом повышении цен и подменных помещениях. Table 2 of the report provides a summary of changes in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space.
Сдавайте по 40 рублей на непредвиденные расходы. Dispose of 40 rubles for contingencies.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов). A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012).
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать лишь в случае неблагоприятных колебаний валют. Establishing a contingency budget that can could be used only in the event of adverse currency fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать в случае неблагоприятных колебаний валютных курсов. Establishing a contingency budget that can be used in the event of adverse currency fluctuations.
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода. 2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium.
Если КС 8 примет решение об учреждении исполнительного совета, то ассигнования на непредвиденные расходы будут сокращены. Should the decision to establish the Executive Board be taken by COP 8, the contingency provision would be scaled down.
Из добровольных взносов создается также резерв на непредвиденные расходы в размере 0,2 млн. долларов США. A contingency reserve of $ 0.2 million is also set aside from voluntary contributions.
Все четыре организации убеждены в том, что этих сумм будет достаточно для покрытия любых непредвиденных расходов. The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency.
Взносы в соответствии с Механизмом покрытия непредвиденных расходов исчисляются согласно процедурам, предусмотренным в положении 5.2. The contributions under the Contingency Mechanism shall be assessed in accordance with the procedures provided for in regulation 5.2.
Управление сочло объем ассигнований на покрытие непредвиденных расходов (исключая расходы в связи с прогнозируемым повышением цен) достаточным. The Office considered the provision for contingencies (excluding price escalation) to be sufficient.
Оперативный резерв предназначен для покрытия непредвиденных расходов, возникающих в связи с окончанием контрактов экспертов, и т. д. The operating reserve is maintained to meet contingencies, including those arising from the termination of employment of experts.
Изменения коснулись стоимости строительства, непредвиденных расходов, оплаты профессиональных услуг и расходов на управление, прогнозируемого повышения цен и подменных помещений. The changes have occurred in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space.
в смету включаются непредвиденные расходы на проектирование и планирование в размере 15 процентов на случай изменения расценок на этапе планирования; A design and planning contingency of 15 per cent will be included in the estimates for cost changes that occur during the design phase;
Аналогичным образом потребности в персонале для этого вида непредвиденных расходов включены в таблицу 2 и показаны отдельно в таблице 4. Similarly, staff requirements for that contingency are shown in parenthesis in table 2 and separately in table 4.
предусматриваются непредвиденные расходы на строительство в размере 20 процентов, что отражает характер строительства в Багдаде с учетом ограничений, обусловленных вопросами безопасности; A construction contingency of 20 per cent has been included to reflect that the construction in Baghdad will be carried out under restrictive and limiting security conditions;
Сметы для любых непредвиденных расходов, которые ВОО сохранит в своей рекомендации для КС 7, будут уточнены для представления на ВОО 15. The estimates for any contingencies that the SBI retains in its recommendation to COP 7 will be refined for presentation to SBI 15.
Если КС не утвердит этот вид непредвиденных расходов, соответствующие потребности в ресурсах и персонале будут исключены из таблиц 1 и 2. Should the COP not approve that contingency, the resources and staff requirements would be taken out of tables 1 and 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!