Примеры употребления "непредвиденными обстоятельствами" в русском

<>
Переводы: все77 contingency72 другие переводы5
Эти предположения, разумеется, носят ориентировочный характер и могут измениться в связи с непредвиденными обстоятельствами. Those assumptions are, of course, tentative and subject to unpredictable developments.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов. Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy's unpopularity with the French.
За время, прошедшее после принятия Закона 2002 года об отпуске по уходу за детьми и отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами (L.69 (I)/2002), своим правом на отпуск по уходу за детьми воспользовались 165 женщин и 3 мужчины. Since the enactment of the Parental Leave and Leave on Grounds of Force Majeure Law, 2002 (L.69 (I)/2002), 165 women and 3 men have exercised their right to parental leave.
Предполагается, что они должны покрываться в соответствии с положениями пункта 11 приложения I к резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года, касающегося чрезвычайных расходов, а также положениями пункта (b) (ii) раздела A приложения к резолюции 42/211 Ассамблеи от 21 декабря 1987 года, касающегося потребностей, связанных с непредвиденными обстоятельствами, которые следует рассматривать на специальной основе. The requests are deemed to be covered by the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986 concerning extraordinary expenses, as well as by paragraph (b) (ii) of section A of the annex to Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987, concerning unforeseen obstacles to be treated on an ad hoc basis.
Предполагается, что они должны покрываться в соответствии с положениями пункта 11 приложения I к резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года, касающегося чрезвычайных расходов, а также положениями пункта (b) (ii) раздела А приложения к резолюции 42/211 Ассамблеи от 21 декабря 1987 года, касающегося дополнительных потребностей, связанных с непредвиденными обстоятельствами, которые следует рассматривать на специальной основе. They are deemed to be covered by the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986 concerning extraordinary expenses, as well as by paragraph (b) (ii) of section A of the annex to Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987 concerning unforeseen obstacles to be treated on an ad hoc basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!