Примеры употребления "непредвиденная вакансия" в русском

<>
Непредвиденная вакансия может возникнуть в результате смерти члена Комитета, невозможности выполнения ею (им) своих членских функций или ее (его) выхода в отставку. A casual vacancy may occur through death, inability of a Committee member to perform her or his function as a member of the Committee or resignation of a member of the Committee.
в день утверждения Комитетом кандидатур членов, назначаемых в порядке заполнения непредвиденных вакансий, и заканчивается в день истечения полномочий члена/членов, которого (ых) они заменяют. On the date of the approval by the Committee, if appointed to fill a casual vacancy, and shall end on the date of termination of office of the member or members they are replacing.
для членов, назначаемых в порядке заполнения непредвиденных вакансий, — начинается в день утверждения их кандидатур Комитетом и заканчивается в день истечения полномочий члена (членов), которого они заменяют. On the date of the approval by the Committee, if appointed to fill a casual vacancy, and shall end on the date of termination of office of the member or members they are replacing.
Вакансия ещё открыта. The job offer still stands.
Это подвергает вас рискам, описанным в пп. «Фьючерсы» и «Непредвиденная ответственность операций с инвестициями». This will expose you to the risks described under "futures" and "contingent liability investment transactions".
Если желаемой вами позиции нет в списке открытых вакансий, вы все равно можете отправить нам свое резюме на рассмотрение. Мы свяжемся с вами, как только появится подходящая вакансия. If you are seeking a position that is not listed in the above job openings, we would be delighted to have your CV to take into consideration for any future job openings.
Контракты также должны быть прозрачными и должны гарантировать, что если цены вырастут – как это неоднократно происходило ? непредвиденная прибыль не будет идти только компаниям. Contracts, too, should be transparent, and should ensure that if prices soar – as they have repeatedly – the windfall gain does not go only to the company.
Список навыков в профиле помогает другим людям узнать о ваших профессиональных качествах. Когда откроется подходящая вакансия, работодатель сможет легко найти вас. Maintaining a relevant list of skills on your profile will help others understand your strengths and match you with the right opportunities.
Отображалось следующее сообщение об ошибке: "Непредвиденная ошибка с внешнего драйвера базы данных (1). The error message is: “Unexpected error from external database driver (1).
Вакансия, сохранённая на сайте LinkedIn.com, будет отображаться в списке сохранённых вакансий в мобильном приложении Job Search и в мобильном приложении LinkedIn. A job saved on LinkedIn.com will show up under your saved jobs in the Job Search mobile app and the LinkedIn mobile app.
Если возникает ошибка SharePoint, которую не удается определить, регистрируется сообщение "Произошла непредвиденная ошибка", в которое включается идентификатор корреляции. If SharePoint gets an error that it can't identify while working on that task, it posts an "Unexpected error has occurred" message, and includes the correlation ID.
Благодаря этому вакансия будет связана со страницей вашей компании и появится в списке вакансий на ней. This will associate the job with your Company Page and appear in the list of jobs there.
по программам оказания помощи внутренне перемещенным лицам; признает, что чрезвычайные ситуации и непредвиденная деятельность в 2006 году могут потребовать новых и расширения существующих дополнительных программ и что для удовлетворения таких потребностей потребуются дополнительные ресурсы сверх предусмотренных нынешними бюджетами; Recognizes that emergencies and unforeseen activities unfolding in 2006 may result in the need for additional or expanded Supplementary Programmes and that additional resources, over and above those for existing budgets, would be needed to meet such need
Благодаря этому вакансия будет связана со страницей вашей компании, что позволит ей появляться на вкладке «Вакансии». This associates the job to your Company Page and allows it to be visible on the Jobs tab.
В "зеленом документе" также предлагается, чтобы при принятии мигрантов страны-члены ЕС "требовали доказательств того, что данная вакансия не может быть заполнена за счет ресурсов внутреннего рынка труда". The Green Paper also suggests that, when admitting migrants, member countries "require proof that no one already part of the domestic labor market can fill the vacancy concerned."
Здесь открытая вакансия для закупщика в Джуниор Мисс. There's an opening for an assistant buyer in Junior Miss.
Хочу, чтобы все знали, что вакансия моего шафера всё ещё открыта. Just want everybody to know the position of my best man is still open.
Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке. Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it.
Это вакансия ассистента в фотостудии. It's an assistant position at a photo studio.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта. I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!