Примеры употребления "неправительственная организация" в русском

<>
На сессии присутствовала следующая неправительственная организация: Дунайская комиссия (ДК). The following intergovernmental organization attended the session: Danube Commission (CD).
Комитет отметил, что ЕИКП, международная неправительственная организация, обратился с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Комитете и что переписка по этому вопросу и уставные документы Института были предоставлены в распоряжение нынешней сессии Комитета. The Committee noted that ESPI, an international non-governmental entity, had applied for permanent observer status with the Committee and that related correspondence and the statutes of the Institute had been made available during the current session of the Committee.
10 сентября 2004 года наш главный представитель Нэнси Руф получила приглашение выступить на Открытом всемирном форуме по вопросам культуры (неправительственная организация), которая провела свою первую конференцию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. On 10 September 2004, Nancy Roof, our main representative, was an invited speaker at the World Culture Open, a non-profit organization, which held its inaugural Conference at the United Nations Headquarters in New York.
Комитет отметил, что Европейский институт космической политики (ЕИКП), международная неправительственная организация, обратился с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Комитете и что переписка по этому вопросу и уставные документы Института были предоставлены в распоряжение нынешней сессии Комитета. The Committee noted that the European Space Policy Institute (ESPI), an international non-governmental entity, had applied for permanent observer status with the Committee and that related correspondence and the statutes of the Institute had been made available during the present session of the Committee.
Неправительственная организация «Командиры за безопасность Израиля» (CIS), объединившая более 200 представителей элиты сил безопасности Израиля, только что опубликовала доклад под названием «Сначала безопасность», где содержится широкий набор предложений по оживлению попыток мирного раздела земель к западу от реки Иордан. The nongovernmental organization Commanders for Israel’s Security (CIS), with more than 200 members from Israel’s security elite, just published a paper titled “Security First” with a comprehensive set of proposals to revitalize efforts to share peacefully the land west of the Jordan River.
В 2009 и 2010 годах Башир был обвинен МУС за геноцид, преступления против человечности и военные преступления, совершенные в Дарфуре, а когда он принял участие в саммите Африканского союза в Южной Африке прошлого года, неправительственная организация Southern Africa Litigation Center (SALC), подала иск в соответствии с Implementation Act от 2002 года, требуя от правительства его ареста. Bashir was indicted by the ICC in 2009 and 2010 for genocide, crimes against humanity, and war crimes committed in Darfur, and when he attended an African Union summit in South Africa last year, the Southern Africa Litigation Center (SALC), a nongovernmental organization, filed suit under the 2002 Implementation Act, demanding that the government arrest him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!