Примеры употребления "неправильные" в русском

<>
Похоже, вы сделали неправильные выводы, Дрейк. Looks like you jumped to the wrong conclusion, Drake.
Неправильные настройки консоли Xbox One. Incorrect settings on the Xbox One
Позволяет устанавливать драйверы, содержащие неправильные подписи. Allows drivers containing improper signatures to be installed.
Не люблю учить неправильные глаголы. I don't like learning irregular verbs.
Любые неправильные химические группы среагируют на соответствующий реагент, практически мгновенно изменив цвет. Any abnormal chemical groups will react with the appropriate reagent and produce an almost instant colour change.
Все модели — неправильные. Но некоторые — полезные. All models are wrong, but some are useful.
Неправильные настройки вашей консоли Xbox One. Incorrect settings on your Xbox One
Плохое соблюдение лечебного режима, неправильные предписания врачей, а также взаимодействия лекарств или мальабсорбция могут привести к частичному подавлению роста бактерий и появлению устойчивых организмов. Poor adherence to the therapeutic regimen, improper prescribing by clinicians, and drug interactions or malabsorption can result in partial suppression of bacterial growth and the emergence of resistant organisms.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. under-capitalized, the wrong people, bad market conditions.
Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов. Incorrect or incomplete billing information.
В Outlook 2007 отображаются неправильные языки [ИСПРАВЛЕНО] Outlook 2007 displays wrong languages [FIXED]
В некоторых ситуациях она может выдавать неправильные результаты. The DATEDIF function may calculate incorrect results under certain scenarios.
Вы же оба одеты в неправильные цвета? Aren't you two wearing the wrong color?
Удалите неправильные псевдонимы электронной почты из своих баз данных Remove incorrect email aliases from your databases
А может быть, экономисты смотрели на неправильные индикаторы? Were economists focused on the wrong indicators?
SDK выдает исключение, если в plist приложения используются неправильные схемы. The SDK throws an exception if incorrect schemes are configured in the app's plist.
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи. But you know, I was believing in the wrong thing.
Возможно, потребуется сбросить абонентскую приставку и очистить неправильные данные конфигурации. Your set-top box may need to be reset to clear out incorrect configuration data.
Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы. The problem with this approach is that it creates the wrong incentives.
Возможно, потребуется выполнить расширенную перезагрузку телеприставки, чтобы очистить неправильные данные конфигурации. You may need to power cycle your cable set-top box to clear out incorrect configuration data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!