Примеры употребления "непослушное" в русском с переводом "naughty"

<>
"Я ощущаю себя таким непослушным." "I feel so naughty."
Мне известны такие непослушные мальчики, которые просыпают. I've known my share of naughty boys who oversleep.
Какие непослушные - я сказал что все должны. Because that's really naughty - I said you had to.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры. A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Или мы можем занести ещё одно имя в мой список непослушных деток. Or, we just call this one last name on my naughty list.
Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому забрал сэндвич Джошуа? RS: Was Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich?
И почти всякий раз владельцу непослушной собаки говорили, что его собака вела себя хорошо. And half the time the owner of a naughty dog was told that his dog had been good.
Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому он забрал сэндвич Джошуа? RS.: So is Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich?
Они очень непослушные, и они могут слышать друг друга за 15 километров без всяких раций. They are very naughty, and they could hear each other 15 miles away without walkie-talkies.
Только попробуй захихикать, юный сэр, и я отнесу тебя к зеркалу и покажу как выглядят маленькие непослушные обезьянки! And one single titter from you, young sir, and I'll take you to the mirror, and show you what a naughty monkey looks like!
Когда спустя некоторое время хозяева вернулись, некоторым из них сказали, что их собаки были непослушны и съели запрещенную пищу. When the owners returned after a few moments away, some were told that their dogs had been naughty and eaten the forbidden food.
Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично. Kim Jong-il is a naughty boy who wants attention and incentives to behave decently.
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево. Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!