Примеры употребления "неповиновении" в русском

<>
Переводы: все33 disobedience26 insubordination2 другие переводы5
Йонкерс будет обвинен в неповиновении. Yonkers will be in contempt of court.
В противном случае, вас и город Йонкерс обвинят в неповиновении и наложат штрафы. Should you not approve a plan by then, you and the City of Yonkers will be in contempt of court and fines will begin.
Они усматривают в неповиновении Франции нечто большее, чем узкая проблема, касающаяся только бюджетных показателей. They see French defiance as more than just a narrow issue over fiscal numbers.
В основе слогана «Азия для азиатов» может лежать вера Китая в то, что США, а не его собственное поведение, виноваты в неповиновении его соседей. Underlying the “Asia for Asians” trope may be China’s belief that the US, not its own behavior, is to blame for its neighbors’ defiance.
США. 29 мая 2007 года военный трибунал Бомы, провинция Нижнее Конго, вынес приговор по делу семи членов политико-религиозного движения «Бунду диа Конго», которые обвинялись в «неповиновении властям, участии в деятельности повстанческих движений, убийстве, организации преступного сообщества и воровстве». On 29 May 2007, the Boma military court, Bas-Congo province, delivered its verdict in the case against seven members of the politico-religious movement Bundu Dia Kongo who had been charged with “rebellion, participation in insurrectionary movements, murder, criminal conspiracy and theft”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!