Примеры употребления "неплатежеспособную" в русском

<>
Переводы: все91 insolvent90 другие переводы1
Например, при некоторых обстоятельствах законодательство может рассматривать неплатежеспособную компанию в качестве агента родственной компании, что позволит третьим лицам в принудительном порядке осуществить свои права непосредственно в отношении родственной компании в качестве принципала. In some circumstances, for example, the law may treat the insolvent company as an agent of the related company, which would permit third parties to enforce their rights directly against the related company as a principal.
Это подразумевает использование таких ресурсов, как Европейский стабилизационный фонд, не для того чтобы поддержать неплатежеспособную Грецию, а чтобы рекапитализировать банки страны ? а также банки Ирландии, Испании, Португалии, Италии и даже Германии и Бельгии, которым нужно больше капитала. This implies using official resources like the EFSF not to backstop an insolvent Greece, but to recapitalize the country’s banks – and those in Ireland, Spain, Portugal, Italy, and even Germany and Belgium that need more capital.
Пришло время национализировать неплатёжеспособные банки Time to Nationalize Insolvent Banks
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Coercive restructuring of insolvent banks’ unsecured debt would be next.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество. The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Вот почему Греция неплатежеспособна, а принудительное реструктурирование ее долга – неизбежно. This is why Greece is insolvent and a coercive restructuring of its public debt is inevitable.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков. An insolvent company must be bailed out with taxpayers' money.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными. Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent.
Финансирование ELA предполагает, что греческая экономика временно неликвидна, но не неплатежеспособна. ELA funding assumes that the Greek economy is temporarily illiquid, but not insolvent.
Но предположение, что правительства никогда не бывают неплатежеспособными, только усугубляет проблему. But pretending that sovereigns are never insolvent serves only to compound the problem.
Если компания не может выплачивать по своим долгам, то она становится неплатежеспособной. When a company is unable to able to pay its debts, it has become insolvent.
Когда Греция рухнула, инвестиции сгорели и занимавшиеся данной стратегией кипрские банки стали неплатежеспособны. When Greece imploded, the investments turned sour, and the Cypriot banks that had engaged in this strategy became insolvent.
Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в регистр неплатежеспособных предприятий (санация, банкротство, ликвидация) Transfer of securities registered in Latvia to the register of insolvent companies (rehabilitation, bankruptcy, liquidation)
Основание для реструктуризации долга – это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица. The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity.
Фискально загруженное правительство Италии пытается поддержать неплатежеспособные банки, поскольку сталкивается с популистским политическим движением. Italy’s fiscally stressed government is struggling to prop up insolvent banks as it confronts a populist political insurgency.
Неплатежеспособные компании закрываются, непогашенные кредиты списываются, а кредиторы могут опять предоставить в кредит "уверенность". Insolvent businesses close, bad loans are written off, and lenders can lend with new confidence again.
· резкое сокращение долгового бремени неплатёжеспособных семей, предшествуемое временной заморозкой обращений взыскания на все залоги. • a rapid reduction of insolvent households' debt burden, preceded by a temporary freeze on all foreclosures;
Почему люди считают страну неплатежеспособной после того, как ее долг превысит 100 процентов от ВВП? Could it be that people think that a country becomes insolvent when its debt exceeds 100% of GDP?
Но если схема используется, чтобы выручить неплатежеспособные банки, то что же тогда налогоплательщики получат взамен? But if the scheme is used to bail out insolvent banks, what will the taxpayers get in return?
Этот хеджинговый контрагент может стать неплатежеспособным в то время, как он будет контролировать ваши средства. It is possible that this hedging counterparty may become insolvent whilst controlling your money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!