Примеры употребления "неофициальную консультацию" в русском с переводом "informal consultation"

<>
Переводы: все508 informal consultation508
По результатам обсуждения, состоявшегося в ходе второго консультативного совещания, Председатель-Докладчик рекомендовал для того, чтобы дать делегациям больше времени на изучение Предложения, а также пересмотренных Принципов и руководящих положений от 24 октября 2003 года, до следующей сессии Комиссии по правам человека провести дополнительную однодневную неофициальную консультацию, точная дата которой будет определена в зависимости от наличия помещений. Based on discussions during the second consultative meeting, the Chairperson-Rapporteur recommended that, in order to give delegations more time to examine the Proposal as well as the revised Principles and Guidelines of 24 October 2003, he planned to convene an additional one-day informal consultation prior to the next session of the Commission on Human Rights, the exact date being subject to the availability of facilities.
Неофициальные консультации по пункту 59 повестки дня Informal consultations on agenda item 59
неофициальные консультации (закрытые) Зал Совета по Опеке Informal consultations (closed) Trusteeship Council Chamber
Неофициальные консультации по пунктам повестки дня 59 Informal consultations on agenda item 59
Неофициальные консультации по пунктам 116 и 123 повестки дня Informal consultations on agenda items 116 and 123
Группа дополнительно обсудит этот вопрос в ходе неофициальных консультаций. The Group would discuss the issue further in informal consultations.
Он, конечно же, даст ответ в ходе неофициальных консультаций. He would of course give an answer in the informal consultations.
Он ожидает рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций. It looked forward to pursuing the matter in informal consultations.
Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement
Поэтому она видит мало целесообразности в его рассмотрении в рамках неофициальных консультаций. She therefore saw little point in pursuing it in informal consultations.
Г-жа САЛЬГАДО де БУССУГЕ (Эквадор) предлагает провести неофициальные консультации с целью изыскания решения. Ms. SALGADO de BOUSSUGE (Ecuador) suggested that informal consultations should be held to seek a solution.
Вместе с тем его делегации не было известно о том, что впоследствии неофициальные консультации возобновились. However, unbeknown to his delegation, the informal consultations had subsequently been reopened.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 29 октября, Секретариат представил информацию о расследовании инцидента с вертолетом. In informal consultations held on 29 October, the Secretariat provided a briefing on the investigation into the helicopter incident.
Вопросы, касающиеся налога на добавленную стоимость и подъездной дороги, будут решены в ходе неофициальных консультаций. The questions regarding value-added tax and the access road would be addressed in informal consultations.
Проведение закрытых или неофициальных консультаций остается скорее правилом, чем исключением в отношении заседаний Совета Безопасности. Closed door or informal consultations remain the rule rather than the exception for Security Council meetings.
Эти отчеты включали в себя краткую информацию по вопросам, которые обсуждались в ходе неофициальных консультаций. This record included brief accounts of the issues that had been discussed in informal consultations.
Президиум Комитета обсудил этот вопрос в ходе своих неофициальных консультаций, состоявшихся в июне 2000 года. At its informal consultation in June 2000 the Committee's Bureau discussed the issue.
провел неофициальные консультации по вопросу об общесистемном подходе и координации в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом; Held informal consultations on the system-wide approach and coordination in addressing HIV/AIDS.
Неофициальные консультации, проведенные Экономическим и Социальным Советом 5 мая, также способствовали дальнейшей работе над этим неофициальным документом. The informal consultations held by the Economic and Social Council on 5 May also contributed to the evolution of the non-paper.
основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии и сессионных редакционных групп (200); заседания Бюро Комиссии и соответствующие неофициальные консультации (14); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission and in-session drafting groups (200); meetings of the Commission's Bureau and related informal consultations (14);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!