Примеры употребления "неофициального документа" в русском

<>
На своем 7-м заседании 1 мая Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, рассмотрела этот проект решения наряду с текстом неофициального документа, содержащего изменения к этому проекту решения. At its 7th meeting, on 1 May, the Commission acting as the preparatory committee considered the draft decision, together with the text of an informal paper containing revisions to the draft decision.
Он будет распространен либо перед заседанием только на языке оригинала (если будет получен не позже чем за 6 недель до сессии), либо на сессии в качестве неофициального документа (если будет получен позже). It will either be distributed before the meeting in the original language only (if received up to 6 weeks before the session) or at the session as an informal paper (if received later).
На том же заседании наблюдатель от Швейцарии, выступавший в качестве стороны, содействующей проведению неофициальных консультаций по этому проекту решения, распространил в виде неофициального документа согласованные поправки к этому проекту, в соответствии с которыми: At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the informal consultations held on the draft decision, circulated agreed amendments to the text in an informal paper, whereby:
На том же заседании наблюдатель от Швейцарии, выступавший в качестве стороны, содействующей проведению неофициальных консультаций по этому проекту решения, распространил в качестве неофициального документа текст проекта решения, согласно которому Совет, в частности, препроводит проект решения V на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the informal consultations held on the draft decision, circulated a text of a draft decision in an informal paper, wherein the Council would, inter alia, transmit draft decision V to the General Assembly for its consideration.
На 14-м заседании 11 марта наблюдатель от Туниса (от имени государств — членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы африканских государств) внес на рассмотрение проект решения «Сообщения, касающиеся положения женщин», который был распространен в качестве неофициального документа и впоследствии выпущен под условным обозначением E/CN.6/2004/L.11, следующего содержания: At the 14th meeting, on 11 March, the observer for Tunisia (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the African States Group) introduced a draft decision entitled “Communications concerning the status of women”, which was circulated in an informal paper and subsequently issued as E/CN.6/2004/L.11, which read as follows:
На 16-м заседании 9 июля 2009 года Председатель Совета выступил с заявлением и внес на рассмотрение предварительный неотредактированный текст проекта заявления министров, участвующих в работе этапа заседаний высокого уровня 2009 года, озаглавленный «Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении охраны здоровья людей во всем мире», который был распространен в качестве неофициального документа только на английском языке. At the 16th meeting, on 9 July 2009, the President of the Council made a statement and introduced the advance unedited text of the draft ministerial declaration of the 2009 high-level segment entitled “Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health”, which was circulated in an informal paper, in English only.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!