Примеры употребления "неофициальная" в русском

<>
Переводы: все2455 informal2339 unofficial110 другие переводы6
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет? Is the international scholarly pecking order about to be overturned?
Предложение по проекту — это неофициальная оценка работы, которую предстоит выполнить. The project quotation is a non-binding estimate of the work to be performed.
Что ещё более важно, ему угрожает неофициальная антииранская коалиция всех остальных региональных сил, которых объединяет страх усиления Ирана. What's more, it is threatened by a de-facto anti-Iranian coalition of all other regional powers, united by their fear of Iranian ascendancy.
В заключение он проинформировал WP.29, что эта неофициальная группа GRPE занимается подготовкой доклада и предложения по исправлению к предписаниям, касающимся переключения передач. He finally informed WP.29 that a report as well as a proposal for a corrigendum with regard to the gearshift prescriptions were in preparation by the GRPE working group.
Помимо всего прочего, в этих письмах содержались неофициальная переписка DNC со средствами массовой информации, а также жестокое высмеивание кампании Берни Сандерса некоторыми ключевыми членами Демократической партии и особенно важная финансовая информация, касающаяся авторитетных доноров кампании Клинтон. These emails, among other things, included the DNC's off-the-record correspondences with the media, severe derision of the Bernie Sanders campaign by some key members of the Democratic Party and highly sensitive financial information concerning high-profile donors in the Clinton campaign.
Оставшиеся две трети форумов, СПМРХВ, Конвенция по водам, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию, КЭП, Комитет по устойчивой энергетике, Бернская конвенция и ЭСКАТО ООН сообщают, что, хотя у них нет официальных правил по этому вопросу, их неофициальная практика заключается в том, что они выпускают официальные документы и доклады, с которыми можно ознакомиться на их страницах в Интернете, а некоторые форумы также выпускают официальные документы в печатном виде. Of the remaining two-thirds of forums, SAICM, the Water Convention, the Committee on Housing and Land Management, the CEP, the Committee on Sustainable Energy, the Bern Convention, and UNESCAP report that although they do not have formalized rules on the point, their non-formalized practice is to make official documents and reports available on their website, and for some forums, in print form also.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!