Примеры употребления "неоткрытые" в русском

<>
Переводы: все5 undiscovered3 unopened1 другие переводы1
Подготовка прогнозов производства нефти свидетельствует о том, что необходима такая система, которая охватывает все ресурсы, как обнаруженные, так и неоткрытые, и указывает также на степень освоенности ресурсов в процессе их добычи. Preparation of forecasts for oil production demonstrated the need for a system that comprised all resources, discovered and undiscovered, and that also indicated the maturity of the resources with regard to exploitation.
В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент. I'll just close by saying that the tools are there, and this is truly an unexplored, undiscovered continent.
Если у вас есть неоткрытая карта предварительной оплаты для Office 365, следуйте инструкциям на обратной стороне карты, чтобы получить ключ продукта, активировать и установить Office 365. If you have an unopened pre-paid card for Office 365, follow the instructions on the back of the card to reveal the product key and redeem and install Office 365.
По оценке Геологической службы США, в Арктике находится почти 25% неоткрытых мировых запасов энергоресурсов, в том числе примерно 15% нефти (90 миллиардов баррелей) и 44 миллиарда баррелей жидкого природного газа. The U.S. Geological Survey estimates that the Arctic has nearly 25% of the world’s undiscovered energy resources, including about 15% of the world's undiscovered oil (90 billion barrels) and 44 billion barrels of natural gas liquids.
Было высказано мнение о том, что неоткрытые методы закупок должны применяться только в исключительных случаях на первом этапе закупок с использованием рамочных соглашений. The view was expressed that only exceptionally should non-open procurement methods be used for the first stage of procurement using framework agreements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!