Примеры употребления "неослабевающие" в русском

<>
Переводы: все10 unflagging4 unrelenting3 другие переводы3
Действительно неослабевающие влияние традиции Мейдзи ясно свидетельствует о том, что послевоенное японское чудо не было результатом просвещенного управления развитого государства, как считают многие западные обозреватели. Indeed, the continuing influence of the Meiji tradition clearly implies that Japan's post-war economic "miracle" could not have been due to the enlightened dirigisme of a developmental state, as many Western commentators believe.
Третий двигатель роста, совокупная производительность факторов производства, также будет не в состоянии поддерживать неослабевающие прибыли, свидетелями которых мы были с конца 1990-х годов и до середины 2000-х. The third engine of growth, total factor productivity, will also be unable to maintain the relentless gains witnessed from the late 1990’s to the mid-2000’s.
приветствует также неослабевающие усилия Программы развития Организации Объединенных Наций по поддержанию тесных контактов между специализированными учреждениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, включая Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна и Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана, и по оказанию помощи народам несамоуправляющихся территорий; Also welcomes the continuing efforts made by the United Nations Development Programme in maintaining a close liaison between the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, including the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, and in providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!