Примеры употребления "неопределенном" в русском

<>
Они будут говорить о неопределенном будущем, а избиратели, как правило, не любят неизвестности. They will point to an unknown future and uncertainty is traditionally something voters do not like.
Говоря о фактах, автор напоминает, что из всех сотрудников он единственный пребывал в неопределенном положении, пока в 1992 году его наконец не назначили на существующую должность. On the facts, the author recalls that he was the only employee left in an ambiguous position until he was finally appointed to an existing post in 1992.
Сценария «прекращение связей на берегу Ла-Манша», при котором окончание двухлетнего периода переговоров принесет внезапное изменение в неясном и даже неопределенном режиме регулирования – следует избежать любой ценой A “cliff-edge” scenario – in which the end of the two-year negotiating period brings a sudden change to an unclear or even undecided regulatory regime – must be avoided at all costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!