Примеры употребления "неоднородных" в русском

<>
Теперь мы зумируем обратно, и становится видна структура, которая выглядит однородно, если сильно удалиться, но она сделана из множества неоднородных вариаций. Now we're going to zoom back out, and you can see this structure that, when we get very far out, looks very regular, but it's made up of a lot of irregular variations.
Последние должны быть авторитетными и устойчивыми и позволять решать множество задач, возникающих в условиях все более неоднородных и сложных рынков ИУ. The latter must be credible, sustainable and able to face multiple challenges arising from the increasingly heterogenic and complex characteristics of IS markets.
Непрочные связи, подобные тем, которые можно найти в интернете, более эффективны, чем прочные, для предоставления необходимой информации в целях связывания неоднородных групп в согласованной манере. Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner.
Однако это означает, что сохранение эффективного государства всеобщего благосостояния в этнически и расово неоднородных обществах, таких как США, является не экономической проблемой, а проблемой уважения и включенности. However, this means that the challenge of maintaining a strong social welfare state in ethnically and racially diverse societies such as the US is not economic, but one of promoting respect and inclusiveness.
Активная народная поддержка партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен, выступающей против иммиграции, а также французское нежелание принимать мигрантов, бегущих от войны в Сирии, свидетельствуют о проблемах, которые могут возникнуть при использовании французской модели в неоднородных обществах. Strong popular support for Marine Le Pen’s anti-immigration National Front party, together with French recalcitrance about accepting migrants escaping the war in Syria, indicates the problems with applying the French model in diverse societies.
Оно предполагает накопление знаний в нескольких различных областях, наличие высококвалифицированных технических специалистов, добросовестность, соблюдение самых высоких норм поведения, профессионализм в управлении и на государственной службе, разносторонность и коммуникабельность, что приобретает огромное значение в динамичных, неоднородных и в целом сложных социально-экономических условиях, в которых вынуждена функционировать сегодня государственная служба. It calls for funds of knowledge in several different fields, high-level technical skills, integrity, superior ethical standards, professionalism in government and in the public service, versatility and interpersonal competences that take on great importance in the dynamic, varied and otherwise demanding socio-economic environment in which the public service must operate today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!