Примеры употребления "неограниченный" в русском с переводом "unlimited"

<>
Неограниченный доступ на межбанковский рынок; Unlimited interbank liquidity
Но за неограниченный прогресс нельзя заплатить конечными средствами. But unlimited progress cannot be paid for with finite funds.
Получите неограниченный доступ к нашей бесплатной функции VPN. Try our unlimited, free VPN feature.
Мне нравятся турниры и банкеты и неограниченный грог. I love the jousts and the feasts and the unlimited grog.
По умолчанию атрибут msExchSmtpMaxSessionSize настроен на неограниченный размер сообщения. By default, the msExchSmtpMaxSessionSize attribute is configured for unlimited message size.
У вас будет неограниченный доступ ко всем сервисам премиум-счета. You receive unlimited access to our entire range of premium trading conditions and features without any compromises.
Неограниченный размер истории (ограничивается только размером свободного пространства на жестком диске). • An unlimited history size (limited only by a hard drive capacity).
Если сыграешь со мной этот концерт, я предоставлю тебе неограниченный доступ к этим крошкам. Lf you do this gig for me, I'll give you unlimited access to these babies.
Универсальный пропуск открывает для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, неограниченный доступ к местному транспорту. A U-Pass gives students enrolled in participating post-secondary institutions unlimited access to local transit.
Если вы можете ввести трубку в U-образную трубу унитаза, то получите неограниченный запас воздуха. If you get a breathing tube run the U-bend of a toilet, you have an unlimited air supply.
Или купите Xbox Music Pass и получите неограниченный доступ к музыке на всех своих устройствах. Or, get an Xbox Music Pass for unlimited access to music across all your devices.
Фактически, такой подход дает пользователю Xbox One неограниченный объем облачного хранилища, зависящий только от размера игротеки. This effectively gives Xbox One users unlimited cloud storage based on their library size.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Газовые баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы. NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life.
Но теперь у нас есть неограниченный доступ к банку крови и, поверьте мне, нам пригодится любая помощь. But at least now we have unlimited access to blood bank, and trust me, we need all the help we can get.
Для того чтобы установить неограниченный максимальный размер сообщений, отправляемых пользователями организации Exchange (значение по умолчанию), необходимо ввести следующее значение: To set the maximum message size that can be sent by users in the Exchange Organization to the default value of unlimited you would enter:
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Газовые баллоны из композитных материалов, маркированные знаком " UN ", соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы. NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders bearing the UN mark shall be designed for unlimited service life.
Включив VIP-режим, вы получите неограниченный доступ ко всем функциям Opera Max, даже когда телефон не нуждается в зарядке. With VIP mode switched on, you’ll always get unlimited access to all of Opera Max’s features, even when your phone isn't charging.
Уже сейчас Вы можете открыть неограниченный по времени бесплатный демонстрационный счет и на практике ознакомиться со всеми преимуществами интернет-трейдинга через Meta Trader 5. Already now, you can open an unlimited (and free) demo account and get started familiarizing yourself with all the benefits of internet trading offered by Meta Trader 5.
В действительности, даже иностранные государства выиграли от того, что центральные банки вступили в соглашения о свопах, предоставляя друг другу неограниченный доступ к их соответствующим валютам. Indeed, even foreign states benefited after central banks entered into swap agreements, giving one another unlimited access to their respective currencies.
Поражение Чавеса сводит на нет попытку Моралеса навязать своей стране принятие аналогичной поправки к Конституции, которая бы узаконила право Моралеса быть переизбранным на неограниченный срок. Chávez’s defeat undermines Morales’s effort to impose a similar Constitutional reform that could allow him to be re-elected for an unlimited number of terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!