Примеры употребления "неограниченное право" в русском

<>
Переводы: все10 unlimited right4 другие переводы6
Каждый должен иметь неограниченное право решать свою судьбу, определять членство в межнародных ассоциациях, в которых состоит или хочет состоять. Each should have the unreserved right to decide their futures, their international associations, and where they belong or want to belong.
Каждый должен иметь неограниченное право решать свою судьбу, определять членство в международных ассоциациях, в которых состоит или хочет состоять. Each should have the unreserved right to decide their futures, their international associations, and where they belong or want to belong.
Это не карт-бланш и не неограниченное право, и в пункте 2 этой же статьи это оговаривается в положении о том, что «При исполнении этих обязанностей Совет Безопасности действует в соответствии с Целями и Принципами Объединенных Наций. This is not a blank cheque or an unrestricted authorization, and paragraph 2 of the same Article qualifies it by stating that “In discharging these duties the Security Council shall act in accordance with the purposes and principles of the United Nations “.
Некоторые страны- участники Договора утверждали, что пункт 1 статьи IV предусматривает неограниченное право на использование ядерной энергии в мирных целях и что меры, принимаемые другими государствами в целях недопущения использования ими определенных технологий, привели к нарушению их прав, закрепленных в Договоре. Some States parties to the Treaty had argued that article IV (1) provided for the unconditional right to use nuclear energy for peaceful purposes and that measures taken by other States to deny them certain technologies had violated their rights under the Treaty.
В одном из государств заявления с просьбой о регистрации должны подаваться в одно из местных отделений министерства социального развития, которое, в свою очередь, направляет их Контролеру Реестра обществ, а тот, после утверждения просьбы, направляет ее соответствующему министру, имеющему практически неограниченное право по своему усмотрению утверждать регистрацию или отказывать в ней. In one instance, the applications for registration have to be filed with a local office of the Ministry for Social Development, which in return forwards it to the Controller of the Registry of Societies, which, after having approved the request, passes it on to the relevant minister, who has practically unlimited discretion to accept or deny the registration.
ЮНМОВИК и МАГАТЭ должны иметь неограниченное право въезда в Ирак и выезда из Ирака, право на свободное, неограниченное и немедленное прибытие на инспектируемые объекты и убытие с этих объектов и право инспектировать любые объекты и здания, включая право на незамедлительный, беспрепятственный, безоговорочный и неограниченный доступ к президентским объектам, равный доступу на другие объекты, независимо от положений резолюции 1154 (1998) от 2 марта 1998 года; UNMOVIC and the IAEA shall have unrestricted rights of entry into and out of Iraq, the right to free, unrestricted, and immediate movement to and from inspection sites, and the right to inspect any sites and buildings, including immediate, unimpeded, unconditional, and unrestricted access to Presidential Sites equal to that at other sites, notwithstanding the provisions of resolution 1154 (1998) of 2 March 1998;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!