Примеры употребления "неограниченная война" в русском

<>
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война. It has been almost 50 years since World War II ended.
Неограниченная торговля на демо-счете Unlimited demo trading
Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война. We really hope another war will not break out.
Вторая жертва – это неограниченная иммиграция из стран ЕС. The second casualty is unrestricted immigration from the EU.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Возможно, однажды эта неограниченная власть окажется в руках возродившегося ЕЦБ или Банка Японии. Perhaps some day this unbridled power will be reined in by a resurgent ECB and BOJ.
Война началась пять лет спустя. War began five years later.
За миссией Бейкера стояла неограниченная поддержка США, столкнувшихся с гигантскими затратами на восстановительные работы в Ираке; за Jubilee 2000 стояло лишь мировое общественное мнение. Baker's mission possessed the unlimited backing of a US faced with the gargantuan cost of reconstructing Iraq; Jubilee 2000 had only world opinion behind it.
Между двумя странами разразилась война. A war broke out between the two countries.
Последние события ясно указывают на то, что царистская ментальность пережила революцию. Она заключается в византийской модели политической власти, — император и его приближённые — главным двигателем которой является практически неограниченная власть президента. The latest events clearly indicate that a czarist mentality survived the revolution, reflected in a Byzantine model of political power — an emperor and his court — that has as its main vehicle largely unconstrained presidential authority.
Неизвестно, когда закончится война. There is no telling when the war will end.
Существует простой кейнсианский рецепт: сначала перенаправить затраты от непродуктивного использования – такого как войны в Афганистане и Ираке, или неограниченная условиями помощь банкам, которая не окупает своих затрат – в сторону высокодоходных инвестиций. There is a simple Keynesian recipe: First, shift spending away from unproductive uses – such as wars in Afghanistan and Iraq, or unconditional bank bailouts that do not revive lending – toward high-return investments.
В 1990-х годах началась Война в заливе. The 1990s began with the Gulf War.
Неограниченная мобильность Untethered mobility
Что ты будешь делать, если опять начнётся война? What would you do if another war occurred?
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что потенциально неограниченная ответственность грузоотправителя прямо противоположна положению перевозчика, на которого налагается лишь ограниченная ответственность в результате действия проекта статьи 61. Concern was expressed that the potentially unlimited liability of the shipper was in contrast with the position of the carrier, which faced only limited liability as a result of the operation of draft article 61.
Они боятся, что разразится ядерная война. They are afraid that nuclear war will break out.
В то же время с точки зрения миротворчества лишь неограниченная свобода передвижения согласуется с мандатом на проверку того, соблюдают ли обе стороны взятое в рамках Московского соглашения обязательство не размещать тяжелой боевой техники в зоне ограничения вооружений. At the same time, from a peacekeeping perspective, only the unrestricted freedom of movement is consistent with the mandate to verify whether both sides comply with their undertaking under the Moscow Agreement not to deploy heavy weapons in the restricted-weapons zone.
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
Благодаря этой формулировке будет обеспечена возможность дальнейшей эксплуатации цистерн, изготовленных в соответствии с официальным утверждением типа, которое было отозвано или срок действия которого истек, без каких-либо ограничений до тех пор, пока вследствие внесения любых существенных поправок в МПОГ/ДОПОГ или стандарты, на которые сделаны ссылки, их дальнейшая неограниченная эксплуатация более не будет разрешена. By this text it will be ensured that the use of tanks built in accordance with a withdrawn or expired type approval may be continued without any restriction until any significant amendments to RID/ADR or referenced standards cease to allow the unrestricted continuation of their use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!