Примеры употребления "необязательное поле" в русском

<>
Это необязательное поле, поэтому вам не нужно предпринимать никаких действий, чтобы запустить показ рекламы. Because this isn't a required field, you don't have to take any action in order to run your ads.
Это необязательное поле для ввода административных примечаний и комментариев. Optional field used for administrative notes or comments.
Это необязательное поле, которое может использоваться, если правило действует только в определенный период времени. This is an optional field that can be used if the rule is applicable for only a specific period of time.
Это необязательное поле, но с его помощью можно сузить результаты поиска. This is an optional field, but it can help narrow the search results.
Это поле необязательное и по умолчанию имеет значение false. This field is optional and defaults to false.
Поле Дата окончания необязательное. The Expiration date is optional.
Это необязательное разрешение предоставляет приложению доступ к списку друзей, которые также используют это приложение. This optional permission grants your app the ability to read a list of friends who also use your app.
Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено. The field where we used to play ball is now all built up.
Подключение телеприставки к консоли (необязательное) Connect your set-top box to the console (optional)
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле. So there is a magnetic field around earth.
Необязательное консультативное заключение Суда ответило на узкий вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций: является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом. The Court's non-binding advisory opinion responded to a narrow question posed by the United Nations General Assembly: whether declaring independence is legal under international law.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Поддержка беженцев это не нечто необязательное; мы не можем допустить, чтобы степень ответственности определялась лишь географической близостью к кризису. Supporting refugees is not optional, and we cannot allow responsibility to be defined merely by proximity to a crisis.
Игроки торжественно промаршировали через поле. The players marched triumphantly across the field.
Эти расчеты спецификации могут использовать другие режимы развертывания, альтернативные источники данных о затратах для купленных номенклатур и необязательное наложение ограничений в версии цены. These BOM calculations can use different explosion modes, alternative sources of cost data for purchased items, and optional enforcement of restrictions within the costing version.
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба. Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
Укажите необязательное описание политики. Enter an optional description for the policy.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии". I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Соединитель управления правами Azure (также известный как Соединитель Microsoft Rights Management или соединитель RMS) — это необязательное приложение, помогающее улучшить защиту данных для вашего сервера Exchange 2016 с помощью подключения к облачным службам Управление правами Azure (также известным как Microsoft Rights Management и Azure RMS). The Azure Rights Management connector (also known as the Microsoft Rights Management connector or RMS connector) is an optional application that helps you enhance data protection for your Exchange 2016 server by connecting to the cloud-based Azure Rights Management service (also known as Microsoft Rights Management or Azure RMS).
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд. When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!