Примеры употребления "необычное" в русском с переводом "unusual"

<>
Это жестокое и необычное наказание. It's cruel and an unusual punishment.
И случается нечто очень необычное. And something very unusual happens.
Но мы живем в необычное время. But we live in unusual times.
Это очень жестокое и необычное наказание. That is cruel and unusual punishment.
Коралл - очень красивое и необычное животное; Coral is a very beautiful and unusual animal.
Что ж, это будет жестокое и необычное наказание. Well, that would be cruel and unusual punishment.
В задней части двора он замечает нечто необычное. At the back of the compound, Spleeters notices something unusual.
Наверно, это было бы жестокое и необычное наказание. I mean, it'd probably be cruel and unusual punishment.
Было ли что-либо необычное в этом приступе? Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
А ещё оно делает кое-что другое, тоже необычное. This thing does something else which is unusual.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами". Unusual or undesirable behaviors are called "symptoms" and the labels are "diagnoses."
Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом. It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this.
Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни. So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.
Конечно, он будет искать в машине что-нибудь интересное и необычное. Of course, he's going to keep his eyes open for anything interesting or unusual in the car.
Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность. The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness.
Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку. A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment.
Можете себе представить, будет ли это в американской терминологии жестокое и необычное наказание? Would you imagine that this would be, in the American terminology, a cruel and unusual punishment?
Да, мы пытаемся выяснить было ли что-нибудь необычное по соседству в тот день. Yeah, we're trying to establish if there was, any unusual activity in the neighborhood that day.
И так как мы заплатили, Вы слышали или видели что-нибудь необычное той ночью? And now that we are paying guests, did you hear or see anything unusual that night?
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях. Recently, some unusual research has raised new questions about the role of intuitive responses in ethical reasoning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!