Примеры употребления "необработанным" в русском с переводом "raw"

<>
Поскольку необработанные результаты измерений могут раскрыть секретную информацию, в систему измерений были включены особые подстраховочные положения для предотвращения любого хранения секретной информации и блокирования систем в случае попытки получения доступа к необработанным результатам измерений. As the raw measurement data could reveal classified information, special security provisions would be included in the measurement systems to prevent any storage of classified information, and to disable the systems in the event access to the raw measurement data was attempted.
Поскольку необработанные результаты измерений могут раскрыть секретную информацию, в систему измерений были включены особые подстраховочные положения с целью предотвратить всякое сохранение секретной информации и обеспечить блокирование систем в случае попытки получить доступ к необработанным результатам измерений. As the raw measurement data could reveal classified information, special security provisions would be included in the measurement systems to prevent any storage of classified information, and to disable the systems in the event access to the raw measurement data was attempted.
Обработанное золото отличается от необработанного. Processed gold as distinguished from raw gold.
Я вам покажу необработанные данные. So now what I'm just going to show you is raw data.
Мне не нравятся необработанные края. I don't like raw cut edges.
Но это полезная еда, необработанные продукты. But it's healthy, raw food.
Но "Амнистия" получила доступ к необработанному источнику. But amnesty got access to the raw signal.
Хорошо, теперь мы должны потребовать необработанные данные. OK, we have to ask for raw data now.
Необработанный отклик в формате JSON от API Graph The raw JSON response from the Graph API
Типы необработанных (неструктурированных) материалов, которые можно отправлять пользователям. Types of raw (unstructured) content that can be sent to the users.
Необработанные счетчики в обеих операционных системах по умолчанию отключаются. The raw counters are disabled by default on both operating systems.
Необработанные данные о результативности будут экспортированы по дню установок в когорте. The raw data will be exported by install cohort date.
Бедные страны экспортируют сырье, например, какао, железную руду и необработанные алмазы. Poor countries export raw materials such as cocoa, iron ore, and raw diamonds.
Вот пример необработанного отклика API Graph для user_location и user_birthday: Here's an example Graph API raw response for user_location and user_birthday:
Понимается, что архивирование необработанных данных не подменяет собой архивирование окончательно обработанных данных. It is understood that archiving raw data does not replace the archiving of final data products.
Чтобы создать запись регистрации времени ухода в таблице необработанных регистраций, установите флажок Создать строки. To create a clock out registration record in the raw registrations table, select the Create lines check box.
используемые старыми приложениями, вызывающими API-интерфейс IOCTL_DISK_PERFORMANCE для получения показаний необработанных счетчиков. Those used by legacy applications that call the IOCTL_DISK_PERFORMANCE API to retrieve raw counter information.
С вашими данными наверняка будут работать другие пользователи, которым непросто будет разобраться в необработанных данных. Your data is meant to be shared with others, but raw data in a table often isn’t very clear.
При этом было выявлено хорошее сходство обеих процедур (полный поток/CVS и необработанный газ/частичный поток). The agreement of both procedures (full flow/CVS and raw gas/partial flow) is good so far.
Его необходимо представить в формате необработанной строки с текстом запроса HTTP POST, аналогичной строке запроса URL-адреса. This should be formatted as a raw HTTP POST body string, similar to a URL query string.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!