Примеры употребления "немощная плоть" в русском

<>
Дух бодр, плоть же немощна. The spirit is willing, but the flesh is weak.
Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив. Pull the foreskin back before putting on the condom.
Другая культура - плоть к плоти". The culture prescribes otherwise - flesh to flesh."
Господь был наделен человеческими качествами, а земная человеческая плоть – божественными, что вообще свойственно всем работам, которых касалась рука великого мастера. There was a human quality to the holy creator and a divine beauty to the human form, all inherent in Michelangelo’s artistic touch.
Это живописное произведение в художественной форме воплощает источник жизненных сил, плоть и кровь эпохи Возрождения и является красочным настенным украшением, в котором ярко и реалистично изображены основы духовности, движения плоти и наглядно повествуются библейские сюжеты. The painted work embodies the artistic lifeblood of the High Renaissance and serves as a living tapestry of spirituality, visual storytelling and bodies in motion.
«Стая пожирающих плоть зомби имеет уникальную способность превращать свои жертвы в таких же зомби, - добавляет Ульрих. “Swarms of flesh-eating zombies, however, have the unique ability to convert their victims into more flesh-eating zombies,” Ulrich added.
«Ромеро изобрел образ зомби, пожирающих плоть, добавил графических сцен зомби, пирующих над частями человеческих тел, а затем – блестяще – сосредоточился на напряженных отношениях и конфликтах между оставшимися в живых, - объясняет Ульрих. “Romero invented the flesh-eating concept, added graphic scenes of zombies feasting on human body parts, and then — brilliantly — focused on the tension and conflict among the survivors,” Ulrich explains.
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть. The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников. Sometimes, the gunmen force their victims' fathers, brothers, and husbands to rape them, or the women to eat the flesh of their murdered relatives.
Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs.
Это в эту же ночь душа будет потребована у тебя, и до восхода солнца плоть твоя охладеет. This very night your life will be demanded of you, and before the sun rises your flesh will grow cold.
Пощупайте ее шелковистую плоть. Feel its silken flesh.
Но меня отослали оттуда, подальше от той, что моя плоть и кровь. But I was sent away, far from my own flesh and blood.
Норткатт, как ее родная плоть и кровь. Northcutt is like her own flesh and blood.
Я чувствую их липкую плоть! I can feel its clammy flesh!
Я сказала Пьеро смешать плоть, кровь и кости с пигментом. I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment.
Плоть запитана от верхних кабелей. The flesh bodies are fed by cabling from above.
Он защемил крайнюю плоть в какой-то садовой мебели. He got his foreskin caught in some lawn furniture.
Плоть иссохнет, а дух расцветет. The flesh withers as the spirit flourishes.
Каннибалы говорит, что человеческая плоть имеет вкус курятины, это касается и детей. Cannibals say human flesh tastes of chicken so babies must too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!