Примеры употребления "немецких" в русском

<>
Нужно учить формы немецких глаголов. We need to study German verb forms.
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
В люфтваффе зафиксировали 74 потерянных немецких машины. Luftwaffe logs indicate 74 German airplanes lost.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны. Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Она и ещё 500 немецких туристов запомнят это навсегда. She and 500 German tourists will savor that memory for all times.
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей. The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
это невыполнимо даже на уровне всех 16 федеральных немецких земель. that is not achievable even among the 16 federal German states.
Что ты тут расселся, да ещё в этих немецких сапогах? What are you doing with those German boots?
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов. Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля. Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.
Я подумала, сейчас мы услышим один из этих ужасных немецких романсов. I thought we might have been in for some of that dreadful German lieder.
Меркель действовала как канцлер Европы, но всегда помнила о немецких интересах. Merkel acted as European Chancellor, but always kept her focus on German interests.
Он также попытается привлечь немецких лидеров к реализации идеи масштабного реформирования еврозоны. He will also try to get German leaders on board for wide-ranging eurozone reform.
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм. Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
оказывается, Карл Норден, как настоящий швейцарец, был без ума от немецких инженеров. Well it turns out that Carl Norden, as a proper Swiss, was very enamored of German engineers.
Мы ходили вокруг Исландии в лютый холод в поисках немецких метеорологических судов. We used to go around Iceland in the bitter cold, looking for German weather ships.
И умиротворение французских и немецких избирателей может обернуться яростью чехов и поляков. And what placates German and French voters may enrage Polish and Czech ones.
Иными словами, тот факт, что у немецких товаров занижена цена, является неоспоримым. So the fact that German products are undervalued is indisputable.
Участие также примут три десятка немецких депутатов и значительная делегация Конгресса США. Three dozen German MPs and a significant US Congressional delegation will also participate.
Для немецких избирателей эта цель намного важнее, чем подробности греческих структурных реформ. For German voters, this objective matters much more than the details of Greek structural reforms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!