Примеры употребления "немецкая" в русском

<>
Переводы: все1564 german1548 другие переводы16
Немецкая черепаха и американский заяц The German Tortoise and the American Hare
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)? A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
Немецкая Гималайская экспедиция на Нанга Парбат German Himalayan expedition to Nanga Parbat
Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте. It is the result of enormous corporate re-structuring over the past several years, which increased labor productivity, and of German trade unions' willingness to accept modest wage increases.
И затонувшая немецкая подлодка есть у берегов Нью Джерси. And there's a sunken German U-boat off the shore of New Jersey.
Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель. There are other viable alternatives, one of which is the German model.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста. The German economy faced a decade of high unemployment and slow growth.
Атаки остановила под Хотынцем немецкая авиация, спасшая от окружения две армии. The assault was halted at Khotynets by German aircraft, saving two armies from being surrounded.
Свежая немецкая торговая статистика подтверждает оба правила, но в особенности второе. The latest German trade data confirm both rules, but especially the second one.
После выполнения этого заказа немецкая компания-производитель “API Schmidt-Bretten GmbH & Co. After the contract had been concluded, the German manufacturer API Schmidt-Bretten GmbH & Co.
Немецкая газета Die Welt заявила, что сделка может быть достигнута в следующий понедельник. The German newspaper Die Welt said a deal could be reached by the deadline next Monday.
Она также гарантирует, что евро стоит дешевле, чем могла бы стоить исключительно немецкая валюта. It also ensures that the euro is worth less than a purely German currency would be.
Ответ нашелся в ту долгую ночь в Брюсселе: Немецкая Европа выиграла над Европейской Германией. And it was answered during that long night in Brussels, with German Europe prevailing over European Germany.
В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии. At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery.
Основу второго, единого немецкого национального государства в 1989 составляла немецкая безотзывная Западная ориентация и Европеизация. The foundation of the second, unified German nation-state in 1989 was based on Germany’s irrevocable Western orientation and Europeanization.
Пока что нет никаких гарантий, что новая немецкая коалиция поддержит его программу реформ в ЕС. As things stand, it is far from clear that the next German coalition will support his EU-reform agenda.
В этой прогрессивной трансформации международной системы, немецкая и европейская внешняя политика будут играть активную роль. In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role.
Тем не менее, немецкая модель действительно может преподать некоторые полезные уроки критикуемым сегодня периферийным странам еврозоны. Nonetheless, the German model does hold some useful lessons for the eurozone’s embattled peripheral countries today.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%. In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%.
Вместо этого, немецкая экономика практически не выросла: действительно, слабеющая мировая торговля грозит оставить страну в рецессии. Instead, the German economy has barely grown; indeed, weaker world trade threatens to put it in recession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!