Примеры употребления "немедленная" в русском

<>
Переводы: все1594 immediate1589 другие переводы5
Для заказов на продажу выберите Немедленная поставка в поле Количество. For the sales order, select Deliver now in the Quantity field.
В поле Количество установите флажок Немедленная поставка, а затем Печать накладной, чтобы напечатать накладную. In the Quantity field, select Deliver now, and then select the Print invoice check box to print the invoice.
В поле Немедленная поставка для заказа на продажу или поле Немедленное получение для заказа на покупку введите обновляемое количество по отборочной накладной или поступлению продуктов. In the Deliver now field for the sales order or the Receive now field for the purchase order, enter the quantity to update with a packing slip or product receipt.
Эта система будет способствовать формированию чувства общности в ДПП и ДОПМ, а также в Организации и миссиях на местах благодаря использованию нескольких технологий взаимодействия, таких как совместное использование рабочего пространства, немедленная передача текстовых сообщений и сетевое сообщество. This system would foster a sense of community throughout DFS and DPKO as well as the Organization and field missions by leveraging several collaboration technologies, such as shared workspaces, instant messaging and social networking.
В прошлом Комитет очень активно занимался рассмотрением ситуаций, в которых возникала немедленная угроза геноцида, но в случае с Руандой и бывшей Югославией, несмотря на все те предупреждения, которые Комитет получал, он не передавал эти дела в Совет Безопасности, а международное сообщество даже не потревожило себя тем, чтобы пошевелиться для предотвращения последовавшей затем массовой бойни. In the past, the Committee had been very active in considering situations in which the threat of genocide was imminent, but, in the case of Rwanda and the former Yugoslavia, despite all the warnings the Committee had received, it had not referred the matter to the Security Council and the international community had failed dismally to bestir itself to prevent the subsequent slaughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!