Примеры употребления "некомпанейским человеком" в русском

<>
Я очень не хочу быть некомпанейским человеком, но сегодня ночь кино, так что. I hate to be a party pooper, but tonight is movie night, so.
До 1985 года я был честным человеком. I was an honest man until 1985.
Хидэё Ногути был великим человеком. Hideyo Noguchi was a great man.
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком. It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man.
Он был не таким человеком, чтобы разочароваться от одной неудачи. He was not a man to be disheartened by a single failure.
Я был самым счастливым человеком на Земле. I was the happiest man on earth.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить. He was the sort of man you could get along with.
Он сделал своего сына состоятельным человеком. He made his son a wealthy man.
Он был так называемым "человеком действия". He is what is called a man of action.
Он выглядит добрым человеком. He seems to be a kind person.
Тебя не назовёшь хорошим человеком. Ты и сама это знаешь, верно? You are not a good person. You know that, right?
Я совершил большую ошибку, считая его честным человеком. I made a big mistake thinking he was an honest man.
Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы. One person more or less doesn't make much difference.
Ты рискуешь стать хорошим человеком. You're in danger of becoming a good man.
Он был первым человеком, взошедшим на вершину Фудзиямы зимой. He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.
С тех пор как он женился, он стал другим человеком. He has become another man since getting married.
Я ощущаю себя совершенно новым человеком. I feel like a brand new person.
К слову, что случилось с тем человеком, который работал здесь? Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
Билл был убит тем человеком. Bill was killed by that man.
Билл умер разочарованным человеком. Bill died a disappointed man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!